Двуязычная семья, как не навредить ребёнку?

Лучший ответ

Слать свекровь в сад. Вам говорить только по-русски, не мешать языки ни в коем случае. Муж пусть говорит на польском. Я ставила голландские мультики/песни вперемешку с русскими, но сама говорила и говорю только по-русски. По моему опыту, самые ужасные результаты у семей, где не определились с языком, и родители мешают. Такие дети по факту не говорят ни на то, ни на другом нормально. Ребёнку должно быть понятна граница, где и с кем на каком языке говорить. Плюс лучше вы дадите хороший русский, чем плохой польский. Но двуязычие - огромный труд. Если мы идём в зоопарк на русском, то в следующий раз мы идём на голландском, если я ему про пирамиды рассказала на русском, то папа потом рассказывает на голландском. Это миф, что сам выучит, нет языковой среды, чтобы сам выучил. Вы не только мама, но весь носитель языка, все общество. Если в русско-язычной среде он бы получил язык от бабушки, в садике, телевизор, окружение, то в нашей ситуации мы должны всем этим быть и все проговорить, чтобы наращивать запас.
16.06.2023
Где то читала, не подскажу где правда. Что можно одному члену семьи говорить, допустим, на польском, а другому на русском. Но если муж не может, то можно чередовать дни, т.е. 1 день польского, 2 русского. Делать все тоже, что и каждый день, даже если ребёнок просто ещё гулит, эта привычка сразу начнёт заседать в голове и к осознаннному, разговорному возрасту ребёнок будет понимать как первый, так и второй язык на уровне разговорного
15.06.2023
Стандартная практика билингвов: один родитель - один язык. С Вами русский и только (!) русский. С мужем и его родственниками польский. К саду прекрасно будет понимать оба языка, главное Вам не переходить с ней на польский.
28.06.2023
Тут только развитие языковых привычек от разных людей, вы разговариваете только на своем, муж на своем и если придет еще один родственник условно с английским языком то он на третьем, так очень хорошо тренируется память и запоминаются сразу несколько языков
15.06.2023
По поводу обучения цифрам , животным и тд , думаю можно и на двух языках, у нас так и делают , один раз прошлись по карточкам с цифрами например на русском, затем сразу на польском. Ребенок поймет что к чему и будет уметь различать языки.
15.06.2023
В России очень много людей говорящих на 2х и более языках, дети быстро учатся, вообще не переживайте.
15.06.2023
Моя своячница русская, живёт в Швейцарии. Муж немец. На русском выучил только маты)) у них трехлетняя дочь. Дома мама разговаривает с ней на русском, отец на немецком. Но есть еще няня (русская), которая общается с отцом семейства на английском. Так вот, ребёнок понимает все три языка. Причем, она как-будто "включается" и отвечает на том языке, на котором к ней обращаются. Кроме английского. Т.е понимает, выполняет действие, но на нем не говорит)
15.06.2023
Svetlana, ой, интересно стало. Своячницу случайно не Карина зовут?
28.06.2023
Лёся, не-а) Лиля)
28.06.2023
Думаю не стоит сильно беспокоиться по этому поводу. Дети как губки все впитывают и понимают. Если что то будет происходить с ней с малого детства,то это будет в порядке вещей. Я например с Израиля, мои младшие брат и сестра родились здесь,дома с детства на русском,сад с трех лет,школа на иврите - как результат для них это в порядке вещей и другого расклада жизни они не знают, спокойно общаются на двух языках в зависимости от того с кем нужно поговорить. Брат ещё и пишит и читает на русском спокойно ( спасибо играм в интернете, из за которых он сам выучился быстро читать ) , столько же подобных историй у друзей и знакомых, дети приспосабливаются :) как то дружила с ещё более интересной семьёй, муж англоязычный, жена русскоязычная ,живут в Израиле - как результат двое детей, дома все говорят на английском, лично с мамой на русском,а вне дома на иврите. И ничего, дети наверное даже не задумываются что можно иначе:)
15.06.2023
Может вам помогут наши советы, у нас похожая ситуация. Живём уже почти 10 лет во Франции, но мы оба русскоязычные. Дети ходят в школу, сад, ясли (всё там на франсе), ждём ещё младенца. Дома говорим на русском с мужем, с детьми слова дублируем: принеси молоко, tu peux apporter du lait ? Где-то просто слова вставляю французские, то есть часть фразы на русском, часть на французском. Дети отлично ориентируются в языках и переключаются мгновенно. Не переживайте, вы таким образом дочь не запутаете, она на своем уровне будет воспринимать язык иначе, подсознательно, она даже не будет понимать как у неё это получается, просто будет думать на 2х языках и говорить как в унисон.
15.06.2023
Хорошая знакомая замужем за швейцарцем, живут там. С рождения говорила с дочерью по русски, муж на немецком. Сейчас ей чуть больше 3 лет прекрасно болтает на двух языках. Основной, конечно, немецкий, по русски с акцентом говорит. Но ничего не путает
15.06.2023
Катя, единственное:читала где то, и потом подтвердила подруга, что дети билингвы чуть позже остальных начинают говорить. Зато сразу на двух языках)
15.06.2023
Катя, это миф)))
16.06.2023
Тина, что позже начинают говорить?
16.06.2023
Катя, да.
17.06.2023
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.
Наши успехи в развитии речи👄👶🏻