Эрнест Сетон-Томпсон "Медвежонок Джонни"
средним школьникам
Перевод Николая Чуковского.
После великолепного отзыва Лены @misago на эту книгу я немедленно узнал её содержание и скачал все четыре рассказа. Вот их список:
Чинк - про щенка, которому очень портил жизнь один шакал.
Виннипегский волк - про волка, выросшего в неволе, затем живущего возле города и мстящего собакам.
Арно - про нелёгкую жизнь почтовых голубей.
Медвежонок Джонни - про медведей в заповеднике, кормящихся на свалке.
Цитаты из "Чинка":
"Свое решение отделиться от нас Обри объяснил необходимостью иметь под рукой лучший корм для лошади, но вскоре выяснилось, что он просто искал одиночества, чтобы без помехи распить бутылку водки, которую где-то раздобыл. А так как одна бутылка не могла его удовлетворить, то на другой же день он оседлал коня и, сказав: «Чинк, охраняй палатку!», ускакал через горы к ближайшему кабаку."
"На пятый день утром старый Обри протрезвился и вспомнил, что он не у себя дома, а его лагерь в горах оставлен им на попечение щенка. Он уже устал от беспросыпного пьянства и поэтому сразу оседлал коня и направился в обратный путь. На полдороге в его затуманенной голове мелькнула мысль, что он оставил Чинка без всякой еды."
Цитата из "Виннипегского волка":
"Трактирщик был скуп, поэтому конторщиком у него служил китаец."
Цитата из "Арно":
"Через минуту он держал в руке записку [с просьбой о помощи с корабля], а две минуты спустя торопился уже к конторе общества, предвкушая щедрую награду."
"Прошу вас только об одном: если еще когда-нибудь у вас будет больной сосед, желающий пирога с голубятиной, приходите — мы даром снабдим вас пригодными на то ублюдками."
"Жена Арно была с самого начала очарована Большим Сизым, и в конце концов однажды, когда муж ее был послан по делам, ужасное событие совершилось. Возвратившись из Бостона, Арно увидел, что Большой Сизый, не отказываясь, однако, от своей законной «подходящей дамы» в угловом гнезде, в то же время присвоил себе его жену и гнездо. Последовал отчаянный бой. При нем присутствовали одни только жены, равнодушно гулявшие в отдалении. Арно бился своими чудесными крыльями, но изворотливость их не увеличивалась от летописи рекордов. Клюв его и ноги были малы, как у всякого хорошего почтового голубя, и отважное сердечко не могло возместить недостаток веса. Бой должен был кончиться не в его пользу. Жена беззаботно сидела на гнезде, как будто была тут ни при чем, и Арно был бы убит, если бы не подоспел вовремя Билли. Он так обозлился, что готов был скрутить Сизому шею, да только буян успел улизнуть из голубятни."
Эти цитаты я привёл не для того, чтобы показать что-то ужасное в тексте, а чтобы вы поняли для какого возраста эта книга. Отнюдь не для дошкольников и младших школьников. Я даже думаю, что изначально они писались для взрослых.
Что касается рассказов, то это не Коваль, не Снегирёв и не Сахарнов, это свосем другое. Мне стиль Сетон-Томпсона напомнил Марка Твена. Больше всего мне понравились "Медвежонок Джонни" и "Арно", они действительно познавательные. Два остальных рассказа меня оставили равнодушным. Думаю, издатели могли вместо них найти рассказы поинтересней.
Иллюстрации, которые я увидел в посте Лены, красивые и книге очень подходят. Безусловно, от этого книга для многих становится желанной.
"Думайте сами, решайте сами, иметь или не иметь" (с)