Озорник Эмиль
младшим школьникамПродолжаю рассказывать о книгах из нашего июньского пополнения
Недавно прочитала "Манюню" Наринэ Абгарян, о которой расскажу в другой раз.
Так вот - это практически тот же Эмиль, только в юбке. Нет - в юбках:)))
А сейчас подробнее о книжечке от "Махаона" про мальчишку из Лённеберги, покорившего весь мир...
"Приключения Эмиля из Лённеберги" Астрид Линдгрен
Перевод - Лилианна Лунгина
Художник - Наталья Кучеренко
Махаон, 2015
Отпечатано в Твери
215 с.
Формат А4, белая офсетная бумага, средней плотности, но не просвечивает.
Рисунки цветные, акварель и тушь. Не бледные и не яркие.
По стилю - напоминают рисунки Вэла Биро. Очень подходят к Эмилю - такие же небрежные и растрёпанные, как и сам герой. Рисунки чаще всего сопровождают текст в виде небольших зарисовок, иногда только фигура того или иного персонажа. Иногда это сценки на пол страницы. Реже - на всю страницу. Текст комфортный для чтения, но не крупный. Подойдет для самостоятельного прочтения детям 9-10+. Но читать взрослым можно уже деткам, начиная с младшего школьного возраста.
Если вы совсем-совсем не знакомы с содержанием (не верю!), то для ознакомления можно посмотреть одну из серий про Эмиля, снятую Швецией и Германией в 1974 г. Естественно, есть русский дубляж.
Уверенна, с первой же серии вы в него влюбитесь. Но с детьми советую всё же лучше почитать книгу, потому что перевод Лунгиной сделал талантливый текст Линдгрен упоительным на слух. А издатели очень постарались выпустить достойный бумажный экземпляр.
Книга эта, на мой взгляд, необходима не только детям, чтобы оценить своё поведение и "непослушание" в свете столь яркого примера, но и взрослым, чтобы помочь им лучше понять своих детей, ход их мысли и логики, и с бОльшим юмором относиться к их проделкам, которые на первый взгляд могут показаться просто катастрофой вселенского масштаба.
И вообще, всегда полезно помнить одну фразу:
"Если ребенок пять минут сидит спокойно и не шелохнётся - значит он заболел!"
Приятного и озорного вам чтения!