Auto-in-law
Проверьте правильность моего перевода.Девчат,подскажите,надо название фирме придумать,юр.помощь при дтп-основная работа.
Придумала-auto -in-law.бред?как это можно перевести на русский?"машина в законе"?
всевозможные auto-help уже существуют...
Irina
Hmm, in-laws vsiakie na angliiskom eto rodstvenniki supruga, v smysle teshi-svekrovi i t.d., tak chto poluchaetsia chto-to nemnogo strannoe, luchshe auto law
05.02.2013
Ответить