Джеймс Барри "Питер Пэн и Венди".
отзывыДжеймс Барри "Питер Пэн и Венди".
Перевод Нины Демуровой. Перевод стихов Дины Орловской.
Иллюстрации Максима Митрофанова.
РОСМЭН
2012
ГЛАВА 1. ОТКРОЙТЕ ОКНО
В детстве у меня не было возможности прочитать книгу "Питер Пэн и Венди", но кто это, я конечно знал. Скорее всего только из диснеевского мультфильма. Поэтому, читая дочурке эту книгу, я читал её и сам. На самом деле раньше книги Ане читала жена, она же подбирала и сами книги. Мне только показывала для одобрения. Это были книги, которые меня как-то мало интересовали в плане чтения. Но с недавних пор я понял, что Ане уже читают интересные даже мне книги! И решил читать ей книги сам. "Питер Пэн и Венди" как раз такая интересная нам обоим книга.
Самое загадочное в этой книге - главный герой! По мере чтения взрослому никак не отнести его ни в положительные, ни в отрицательные герои. Он похож на Капризку в плане того, что живёт с лозунгом "хочу, не хочу, делаю что хочу", но у него очень доброе сердце и, как с горечью заметил Крюк, хорошее воспитание. И это не смотря на то, что его не воспитывали родители. Представить трудно, кем бы он вырос с таким добрым сердцем? Каким бы он был взрослым?
Да, это и не положительный герой, и не отрицательный. Но просто герой. Настоящий. А ведь именно таких героев любят девочки всех возрастов. И именно поэтому тот поцелуй миссис Дарлинг, который прятался в уголке её рта и не доставался никому, получил именно Питер.
Итак, начнём.
В начале книги дочка слушала про Питера Пэна, а я читал про странные взаимоотношения в английской семье. Эти взаимоотношения меня заинтересовали ещё в "Мэри Поппинс", но пересказ Бориса Заходера скорее всего сгладил и сократил их. Может кто-то читал полный текст "Мэри Поппинс" и подскажет мне, так ли это?
В итоге я пошёл спать думая о том, как странно миссис Дарлинг вышла замуж за самого быстрого, а мистер Дарлинг через две недели после появления Венди считал, могут ли они её оставить :) Ещё из головы не выходил этот поцелуй, который прятался в уголке рта миссис Дарлинг. А дочка лежала в кроватке, смотрела в окно и утверждала, что к ней прилетит Питер Пэн. Хорошо, что не просила открыть окно :)
Второй раз мы с ней разделились на двух разных читателей, когда я впервые столкнулся с кровавой схваткой. Для ребёнка это просто символ, т.к. автор (какой молодец!) никаких подробностей не описал. Для взрослого этот образ уже наполнен и словосочетание "кровавая схватка" в детской книге его настораживает :) Кажется, это я у Софьи Прокофьевой читал, что дети не признают, когда в книга как бы что-то происходит. Всё должно быть взаправду. Вот соблюсти этот баланс Джеймсу Барри удалось. Ребёнок сам всё домыслит, у него фантазия побогаче нашей и не омрачена реальностью.
Сам остров - это остров детских мечтаний. Действительно, именно туда отправляются все дети во сне. Там они творцы, творят свои миры, реальности и приключения. Каждый ребёнок там Питер Пэн, он может там всё. Именно поэтому никому не надо объяснять, что это за остров. Но вот правила там не наши, а Питера Пэна, поэтому нам их и объясняют по ходу книги.
Очень понравился капитан Крюк. Это не просто злой пират, жаждущий денег и мести Питеру Пэну. Это очень сложный персонаж, не лишённый раздумий, сомнений, совести, чести. Даже убить Питера Пэна он хочет не столько из мести за потерю руки и преследования Крокодилицей, сколько чтобы проучить его за самонадеянность. Он и Неряха - два персонажа, которые резко выделяются среди пиратов. И запоминаются тоже больше всего.
Я не читал книгу "Питер Пэн в Кенсингтонском саду", которая рассказывает о событиях, предшествующих книге "Питер Пэн и Венди", и мне трудно рассуждать о том, кто же такой мальчик Питер Пэн и почему он именно такой.
Я думаю, что Питер Пэн загадал желание быть ребёнком всегда и жить на острове мечты. Это вполне обычное желание у ребёнка, в той или иной вариации оно было у каждого, а некоторые и став взрослыми не сдаются :) Но в отличии от миллионов подобных желаний, оно сбылось. Наверное, Питер Пэн верил в волшебство настолько сильно, что оно для него стало реальностью. Да, с точки зрения взрослого человека последствия этого для мамы Питера прежде всего, да и для многих других, были катастрофическим. Но не будем забывать, что дети "весёлые, бесхитростные и бессердечные". И Питер Пэн был таким же.
Очень понравился эпизод, где мистер Дарлинг возмущался, что его считают пустым местом :) Большая ошибка :)
И ещё, про просушенные простыни. Поясните мне, пожалуйста, что имелось ввиду? Опять обычаи Англии?
ГЛАВА 2. ОТКРОЙТЕ КНИГУ
Книга у издательства "РОСМЭН" получилась большая. Как объяснил Максим Митрофанов, это сделано из-за объема текста. Хотя скорее из-за ограниченного количества рисунков, которых много, но с таким количеством текста при меньшем формате их понадобилось бы ещё больше. А вот переплёт мне кажется немного хлипковатым.
Иллюстрации в книге художника Максима Митрофанова. Мне иллюстрации понравились, дочурке тоже. Рассматривала каждую и подробно. Но и я, и она заметили совершенно независимо друг от друга ,что Питер Пэн похож на девочку. Кого-то это, кончено, оттолкнёт. В остальном иллюстрации очень хороши. Правда, Максим, как и в "Алисе в Стране Чудес", в одной иллюстрации нарисовал что-то не совсем то, что в тексте, но об это ниже.
Иллюстрации в книге делятся на два разных стиля. Вот таким нарисованы события в доме номер 14 (т.е. в начале и в конце книги)
А таким события на острове
Мне нравятся оба. И идея тоже понравилась.
Подробнее же хочу остановиться на двух иллюстрациях.
Первая - эта та самая, не совсем попадающая в текст. Уф, и замучился я оправдывать Митрофанова перед Анютой :)
Цитата:
"Но в этот день Питер заснул сразу, и во сне ему ничего не снилось. Он спал спокойно и безмятежно, одна рука свесилась с кровати, ногу он подогнул под себя, а смеющийся рот его был приоткрыт, так что видны были его молочные зубы. Таким беззащитным и нашёл его Крюк. Он молча стоял у входа, глядя на своего врага. Неужто сердце его не дрогнуло от жалости? Мы знаем, что этот человек был не вовсе лишён добрых чувств: он любил цветы (так мне говорили) и нежную музыку (даже сам неплохо играл на клавесине); признаемся честно, что идиллическая картина, открывшаяся ему внизу, глубоко взволновала его. Возможно, лучшие чувства взяли бы верх и он покинул бы — не без борьбы — подземный дом, если бы не одно обстоятельство.
Видишь ли, даже во сне Питер выглядел страшно самонадеянным. Приоткрытый в улыбке рот, повисшая вниз рука, нога, согнутая в колене, — во всей его позе было такое самодовольство, какого ещё не видывал свет. И надо же, чтобы именно таким увидел его человек, чрезвычайно болезненно воспринимающий это свойство! Сердце у Крюка окаменело. Если бы оно и разорвалось теперь от ярости на тысячу кусочков, каждый из них вырвался бы из его груди и кинулся бы на спящего обидчика.
Хотя тусклый свет от ночника падал на кровать, в которой спал Питер, Крюк стоял в темноте, и, когда он решился шагнуть крадучись вперёд, он неожиданно наткнулся на преграду: это была дверца от дерева Малыша, не доходившая до притолоки. Поначалу Крюк её не заметил, так как смотрел поверх неё. Он попытался её открыть, но, к ярости своей, обнаружил, что она заперта изнутри, а задвижка так далеко внизу, что ему не дотянуться. Его воспалённому воображению представилось, что в лице и во всей фигуре спящего Питера самонадеянности ещё прибавилось, и он затряс дверь, а потом налёг на неё всем телом. Неужто Питеру и на этот раз удастся спастись?"
Если про несоответствие позы Питера в тексте и на иллюстрации дочка заметила, но прослушала молча, то про то, что задвижка была далеко и капитан Крюк не мог до неё дотянуться, она уже молча слушать не смогла. Она взяла у меня книгу и скрупулёзно измерять вытянутую руку Крюка и расстояние до задвижки. Он явно может дотянуться! Ну что тут скажешь? Я уверил её, что дотянуться на рисунке он может, но вот ухватиться хорошо, чтобы открыть, уже нет. Аню этот ответ устроил, но сомнения так у неё и остались :)
А как другие художники изобразили этот эпизод? Поделитесь фотографиями иллюстраций из других книжек.
Теперь вторая иллюстрация. Любимая. У кого есть книга, смотрите лучше там, фотография вышла так себе.
Это стр. 62-63. Круговорт на острове.
ГЛАВА 3. РАЗГОВОР
Я не спрашивал мнение дочки о самом Питере Пэне, пока не дочитал ей книгу. Но закрыв её, всё же спросил:
- Какой Питер Пэн?
- Хороший.
- А почему?
- Не знаю. Просто хороший.
- А ты хотела бы, чтобы он к тебе прилетел?
- Да, хотела бы.
- А ты бы с ним улетела?
- Да, но не надолго. Только на весеннюю уборку.
- А почему не на совсем?
- Потому что я буду скучать...
Тут она засмущалась и крепко меня обняла.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Спасибо за внимание. Простите, что так много текста. Ведь пока вы читали этот обзор, можно было уже книгу дочитать до того места, как Питер Пэн влетел в окно :)
P.S. ОТ 15 ЯНВАРЯ 2013 ГОДА
Сегодня утром дочка спала так: одна рука свесилась с кровати, ногу подогнула под себя, рот приоткрыт, так что видны молочные зубы :)