Книжные новинки.
Английские народные стихи и песни для детей, составившие знаменитую книгу Стихи и песни Матушки Гусыни,
хорошо известны в России благодаря переводам С. Маршака и К.
Чуковского. Шалтай-Болтай, Робин-Бобин, старый дедушка Коль и другие
герои этой книги знакомы нам с детства.
Хорошо знают в нашей стране и классика американской детской литературы Лаймена Фрэнка Баума
(1856—1919), создателя Волшебной страны Оз, чьи книги породили
множество экранизаций и подражаний, в том числе и любимые всеми детьми
России истории о волшебнике Изумрудного города.
И вот,
вдохновленный «Стихами Матушки Гусыни», Баум написал цикл веселых,
озорных, полных юмора стихотворений, объединив их в сборник «Стихи
Батюшки Гусака». С тех пор миновал век, и наконец, благодаря труду поэта
и переводчика Михаила Вирозуба, они появились на русском языке.
Лабиринт
Lyman Frank Baum
FATHER GOOSE, HIS BOOK
Перевод с английского: М. Вирозуба, илл. Н. Салиенко
2013 год
56 стр.
Отрывки текста (PDF): Загрузить
Книжка-игрушка для детей, которые уже умеют читать отдельные слова, и для всех, кто любит посмеяться, составляя смешные таблицы. В книге использованы персонажи книги Л. и И.Тюхтяевых "Зоки и Бада".
Зок Медов варит вишневый суп. Книжка-игрушка | Женя Кац
Каждая страница этой книжки разрезана на 4 части, перелистывая которые ваш ребенок сможет составлять различные смешные фразы.
И вторая книжка-игрушка, чтобы читать и хохотать. Вы можете перелистывать части страничек, и получатся смешные фразы!
Веселая яблоня сидит на диване. Книжка-игрушка | Женя Кац |