Фантастические твари. Продолжение.

У меня такое ощущение, что ответ редактора — это тоже перевод. Как будто нормальный человеческий язык прогнали через гугл-переводчик, мысли вязнут в словах. Так что стиль редактора вполне узнаваем (я честно читала первую главу в магазине — мне можно высказываться  big_smiles_148.gif).Общий посыл ясен — пипл схавает — у книг про ГП настолько интересный сюжет, что в общем то не важно какими именно словами они написаны.
13.01.2015
Да. Изложение мысли очень трудно перевариваемое.
13.01.2015
Фантастические твари. ПродолжениеОткрыла пост. Бегло прочитала. А тут ТАКОЕ!!!Специально перечитала еще раз...Зашла на ЖЖ и сразу стало все понятно... Понятно... и ОЧЕНЬ НЕПРИЯТНО!!!Обычно я редко комментирую подобное, возможно со мной многие не согласятся... Но вот в этот раз, честно, не смогла удержаться! Задело как-то...Очень люблю детские книги. Хорошие, качественные, красиво иллюстрированные. С детства люблю... Теперь собираю своему сыночку собственную библиотеку и сама отношусь к книгам очень придирчиво... Хочется чтобы у него были самые лучшие книжки!)) В сообществе я чуть больше года. Уютно мне здесь и очень интересно. Но, сейчас не об этом...Вот сижу я, чаек попиваю, ни о чем не подозревая, читаю свое любимое сообщество... И после прочтения вышеизложенного, остался (как бы это сказать) осадочек.Я совершенно Вас не знаю, Андрей. И ни в коем случае, не хочу обидеть. Вы, как читатель, имеете полное право давать оценку понравившимся и не понравившимся книгам, обсуждать это в блогах, с друзьями и не только, задавать вопросы издательствам, всячески высказывать свое мнение и т.д.Другой вопрос - как Вы это делаете???Не поленюсь, скопирую с ЖЖ.Человек, т.е. Nastik Gryzunova (userinfo.gif?v=17080?v=123.1nastik) у себя на странице пишет:"Дж. К. Роулинг, "Гарри Поттер и Принц-полукровка", а также "Фантастические твари и где они обитают". переводила Мария Спивак, получилось очень хорошо, что отнюдь не сюрприз."Делится, так сказать, хорошим настроением.Первый вопрос mailru-profile.gif?v=12149?v=123.1Must Ilmar :"Здравствуйте. Получается фантастич. Твари выйдут параллельно с полукровкой?P.S. Почему все-таки твари, а не звери, например?"Ответ(userinfo.gif?v=17080?v=123.1nastik):"Ну, наверное, где-то да — плюс-минус одновременно они должны выйти.твари, а не звери, потому что beasts — это необязательно млекопитающие. там есть птицы и змеи, например."Ни какого ХАМСТВА  в ее ответе я не увидела!И тут Ваш "вопрос" userinfo.gif?v=17080?v=123.1anteroru:"Ощущение, что Махаону и Спивак нравится негативный резонанс, вызванный новым переводом Поттера. Такого всеобщего недовольства не было ни у одного перевода. Рейтинги изданий ниже низшего. Отзывы на Лабиринте один краше другого)И нет же) Назло всем и назло "врагам" теперь еще и "ТВАРИ") Прикалываетесь над народом что-ли?) Это же открытый стёб)Я лично новый перевод еще не читал и собственной оценки пока не имею. Возможно, что и понравится. Но "твари"... "А вот ЭТО, на мой взгляд, ХАМСТВО!!! Я бы даже сказала Вашими словами, Андрей — ОТКРЫТЫЙ СТЕБ! И соответствующий вопросу ответ, который вы не поленились скопировать в этот пост. Ответ адресован ЛИЧНО ВАМ и таким, как Вы (лично новый перевод еще не читавшим и собственной оценки пока не имеющим), но успешно подстрекающим... И к нашему сообществу ЭТОТ ответ не имеет ни какого отношения (хотя Вы очень старались так его преподнести, вырезая из контекста).Мало того, что Вы незаслуженно обидели девушку, переводчика, возможно издательство. Так еще и в нашем прекрасном сообществе разносите всю эту грязь! Заранее извиняюсь, что без разрешения копирую из Вашего дневника:algumascoisas :                                                                                                                                              Андрей, а что плохого в слове "тварь"? Это же от слова творение. Есть Твари Божии,а здесь —  фантастические, сотворенные волшебством.Если переводить точно с английского, то " beast.... antero :                     Это знаете, как "суки". Назвали бы "фантастические суки", а потом говорили бы: "Ничего страшного в этом нет. Сука это собака женского рода")АНДРЕЙ, Вы в адеквате??? Не с той ноги встали??? Это конечно, Ваше мнение (или больное воображение), но зачем этот негатив на людей выплескивать??? На издательство??? А потом еще и "хвастаться своими достижениями"???Некрасиво! Непорядочно! Не по мужски!!!Извините, что может тоже кому-то испортила настроение своим многословным комментом, но не могла не высказаться.
12.01.2015
Даже не знаю, что сказать... Надо вроде ответить, но в голове сплошные междометия..
12.01.2015
Всё же отвечу. По сути вашего комментария мог бы просто сказать: вы не правы и все не так поняли. Слишком уж усложнили ситуацию и мою мотивацию. Но так просто не отвечу и лишь этим не ограничусь. Вы пишете: "Я совершенно вас не знаю Андрей.." Да, вы меня совершенно не знаете. И оценку моему посту даете априори ложную. При этом весьма грубую. А местами неадекватную. Вы пишете: "И ни в коем случае не хочу вас обидеть.." Не обманывайте. Хотите. Но я не в обиде. Лишь "осадочек остался" мерзкий.
12.01.2015
Никакой провокации со стороны автора поста не заметила. Вопрос был задан очень корректно и не просто так... новое издание (и перевод, и редакция) Гарри Поттера обсуждается в сети уже больше года. Шквал возмущения от поклонников и просто читателей, подкрепленный цитатами. Знаете, Жук-Пук, Психуна, Гоп-компания мамы Поттера  (и еще множество перлов) — это же не просто дело вкуса, это же просто издевательство над текстом и над читателем. Ну допускаю, что прислушаться к мнению читателей в самом Гарри Поттере уже не возможно...издательский маховик закрутился... Но другие то книги можно уже адекватнее переводить.Увидев вчера новое название  - Твари..., я лично просто растерялась и первая мысль была такая же — это прикол... или назло всем уже. Я не лингвист, не профессионал, просто читатель... и хотя я знаю, что тварь это и создание, и животное, и существо, Однако так сложилось в русском языке, что слово это воспринимается как ругательное. Любой он-лайн словарь выдает массу синонимов к этому слову (негодяй, мерзавец, зараза, паршивец — самые безобидные). А ведь книга рассчитана на детей и подростков. Ну какие ассоциации возникнут у них при прочтении такого заголовка в первую очередь??? Какой вообще смысл выносить данный термин в заголовок при таком раскладе??? Можно его где-то в тексте употребить, но название книги должно быть, в первую очередь, благозвучным.Вообще сложилось впечатление, что переводчик и редактор стремились обойти программу Антиплагиат :)) и во что бы то ни стало заменить все существительные, глаголы и прилагательные на синонимы. Все равно какие, лишь бы с предыдущим переводом не повториться.
13.01.2015
Ну вы даете!  big_smiles_111.gif
13.01.2015
Зря Вы так. Андрей в сообществе достаточно давно и продуктивно пишет свое мнение о различных книгах, комментирует посты, почему он с нами не может поделиться мнением?Тем более, как мне кажется его мнение совпадает с большинством активных участников- он с ними общается достаточно часто- явно более заметно это, чем Ваше появление или мое. Причем он явно более активно участвует в общении с представителями издательств-его манера вполне приемлема-это Ирония чистой воды- а уж никак не хамство или грубость. А вот Вы позволили себе нахамит человеку, совершенно об этом не задумываясь. Слово Твари тоже грубое, я бы не хотела, чтобы моя дочь данное слово произносила после прочтения какой-то книги  в 5-6 летнем возрасте, боюсь, что мне сложно будет окружающим объяснить, что это вполне себе литературное слово. Они может и покивают, но явно подумают, что я какая- то странная мамаша, раз такие книги даю детям в руки. Особенно мне понравилось Ваше- не по мужски)))встретила я тут недавно Мужчину, который заявил моему мужу, что он не мужик.  Так его психопатка жена с огромной овчаркой без повадка начала вопить на меня дергать дверь когда я выходила из магазина с ребенком маленьким и замешалась увидав огромную собаку которая направляется прямо в магазин мне на встречу. Ну муж и сказал этой женщине- зачем орать на мою жену, на что под летел Мужик и начал вопить, что бабы сами разберутся- хотя что- то у меня не возникало желания разбираться никакого.  Вы бы поаккуратнее обращались к сообщникам, не нужно  разделить на мужчин и женщин нас- любителей детских книг, нам все наши немногочисленные мужчины очень дороги. Андрей super_smilies094.gif                                                                                                            Всем читателям данного ответа- прошу прощения за ошибки -пишу с айпада, он постоянно разделяет слова, не дает возвращаться к написанному и тд, поэтому я больше читаю, чем комментирую)))
14.01.2015
Спасибо Вам большое!)
15.01.2015
Да ну что Вы,думаю,что я высказала мнение большинства наших сообщников)))
15.01.2015
Марина, а я разве сказала, что Андрей пишет плохие посты??? Или что он не имеет право высказывать свое мнение??? Более того, я и сама их с удовольствием читаю и многое для себя подчеркиваю...Речь ведь шла об этом КОНКРЕТНОМ посте. И о том, как он все это преподнес! Если человек хотел с нами поделиться, то не логичнее было бы в начале поста выложить свой "добрый", "никого не обижающий" вопрос??? Который и задал тон всему остальному, в том числе и ответу редактора. Всего 4 строчки — такая малость (чтобы остальные имели представление), а не ссылку, которую многие (в чем я уверенна) даже не читали. Я ведь тоже первоначально была возмущена таким развернутым, грубым ответом издательства (Андрей ведь не поленился его скопировать)... Пока не разобралась в чем дело!По поводу иронии "чистой воды" не соглашусь. Это не ирония. Это САРКАЗМ!А уместен ли он был в этом случае??? Чтобы ответить на этот вопрос, нужно первоначально ознакомится с тем, что собираешься высмеивать. Чего Андрей, к сожалению, не сделал...Вот, пожалуйста, ознакомьтесь (эту ссылку уже выкладывали):  http://vk.com/doc-8836_121960218?dl=28aabb49a7217e1962Так в чем же я не права??? Со словом "твари", я думаю все понятно. Куда уж более (стр. 3)! Оно может нам нравится, может категорически не нравится... и только нам решать — покупать своему ребенку книгу или нет. Кстати, нераспроданный тираж — лучшее наказание для издателя!Но если мы не читая, будем делать поспешные выводы, задавать вопросы и писать в сообществах в такой форме, незаслуженно обижать людей, которые делают свою работу, я думаю, у многих издательств вскоре пропадет желание издавать что-то хорошее, к чему то стремиться, прислушиваться к критике (адекватной, конструктивной критике)...И вообще, подобной "грязи", не место в нашем сообществе! Ведь у нас достаточно тем, хороших книг... для обсуждения. И у Андрея в том числе. Грязи и негатива вполне хватает в жизни, а в нашем сообществе определенная атмосфера, свой ОСОБЕННЫЙ МИР. Очень хочется, чтоб он таким и оставался. И Андрей зря на меня обиделся!Вот, собственно, и все, что я хотела сказать.
15.01.2015
Инна,и снова много эмоций. Именно из-за них Ваше послание выглядит достаточно грубо. Я понимаю,что Вы хотите сказать, но преподнесение на троечку,почитайте других девочек-как они ласково и нежно не соглашаются с Андреем, так вот их слова скорее доходят для людей,нежели Ваш ор.Ваши послания больше похожи на ГРЯЗЬ, п.ч. Вы гнобите нашего друга по сообществу.Андрей же просто хотел поделиться своми эмоциями. А грань Иронии и Сарказма определяет человек каждый для себя сам в определенный момент времени-так вот-лично я увидела Иронию,а Вы в силу агрессивного настроения-Сарказм. Будьте терпимее к окружающим и менее эмоциональной-Вам же будет проще доносить мысли. Конечно, проще выплеснуть все свои надумки без купюр,но мы же в книжном сообществе- поддерживайте наших любимых писателей,которые каждое написанное слово анализируют и именно из-за этого преподносят нам свои великолепные произведения)))
15.01.2015
Спасибо Вам большое! Вы всё очень точно написали, но я прошу пожалуйста не ругаться т.к. не хочу чтобы из-за меня девушки ссорились;) А Инне сейчас всё-таки отвечу, чтобы точки над "и" расставить и прекратить вообще это обсуждение в принципе.
15.01.2015
И что самое интересное, Вы видели комментарий Андрея,и никак на не не отреагировали,хотя понимаете прекрасно, что обидели человека. Все это меня наводит на мысль,что Вы нас специально троллите,натравливая на Андрея,так вот - не обольщайтесь, Ваши потуги нам безразличны. А может Вы засланный казачок с того самого издательства! Очень уж похожи манеры общения....
15.01.2015
Инна, я не собирался продолжать какую-либо дискуссию на затронутую Вами тему. Ну считаете меня хамлом, ну и считайте)Однако, раз уж Вы вновь продолжили свою мысль о моем "хамстве и злом сарказме" не отреагировать не могу.Марина ниже очень верно подметила мое внутренне отношение к заглавному посту и мою соответствующую мотивацию. Это была реально ирония. А никакое не хамство и не грубый сарказм безусловно. Каждый видит через призму своего эмоционального фона. Вот и всё. Вы даже в том, что я не выложил копию всей дискуссии усматриваете какие-то детективные интриги и подоплеку) "он специально все так преподнёс.." Блин, ну смешно, честно)))) Делать мне нечего) Да оно мне "что шло, что ехало")))) Всю дискуссию не выложил дабы пост не перегружать и ссылку выложил ДВАЖДЫ) Но нет! Вы в этом увидели мои хитросплетения)))Теперь о том уместна ли была моя ирония?.. Уместна. Мне ситуация с "тварями" показалась реально смешной. И Вы, возможно, это поймете когда внимательно прочитаете мои комментарии ниже. Если нет времени или желания всё читать, посмотрите хотя бы мой ответ Shurshun.И не нужно мне следовать Вашему совету "первоначально ознакомится с тем, что собираешься высмеивать", чтобы понять, что "твари" слово нехорошее. И я лично не хочу, чтобы оно для моего 10-15-ти летнего ребенка стало легитимным. В условиях современности, к сожалению, "тварь" чаще употребляется в крайне негативном контексте, нежели просто "о тварях земных".И в комментариях ниже много кто не соглашался со мной и говорил, что изначально я был не прав. Но это говорилось всё как-то корректно, мягко, с улыбкой. И я каждый из данных доводов принимал и признавал. Мысли об "оборонительной стойке" даже не возникало. Ваш же комментарий был груб, резок, крайне некорректен и для меня лично оскорбителен. Откровенно говоря такой эмоционально-негативный выброс в мою сторону меня слегка обескуражил. Я даже подумал, что под Вашим ником скрывается лично А. Грызунова или М. Спивак. Как-то слишком лично Вы подошли к формулировкам своего комментария.В комментариях к этому посту даже намека на "подобную грязь" (о которой Вы пишите и которую Вы видеть в нашем сообществе не хотите) даже и близко не наблюдалось. Не хотите грязи? Давайте пожалуйста просто разойдемся "как в море корабли" и эту тему тут комментировать никак и никогда не будем. Договорились? Просто поставим точку. Пожалуйста!
15.01.2015
Ой, фууууу!!!! До чего же противно...
12.01.2015
Хорошо подготовилась )А ты, оказывается, засланец ...из особых мест...
12.01.2015
Я ещё тот засЛанец!=)
12.01.2015
Ага, попал под раздачу, больше совсем не хочется ничего спрашивать после такого ответа...
12.01.2015
Смысла нет. Если вопросы и задавать, то лишь информационного характера.
12.01.2015
Чей перевод ГП будет в следующем издании ))
12.01.2015
)))))))))))))))))
12.01.2015
big_smiles_111.gif
12.01.2015
Свет, а мне, правда, интересно ))))
12.01.2015
Много воды, а конкретного ответа на вопрос нет..
12.01.2015
ВообщеОщущение, что Махаону и Спивак нравится негативный резонанс, вызванный новым переводом Поттера. Такого всеобщего недовольства не было ни у одного перевода. Рейтинги изданий ниже низшего. Отзывы на Лабиринте один краше другого)И нет же) Назло всем и назло "врагам" теперь еще и "ТВАРИ") Прикалываетесь над народом что-ли?) Это же открытый стёб)Я лично новый перевод еще не читал и собственной оценки пока не имею. Возможно, что и понравится. Но "твари"... мне кажется задало всё общение.
12.01.2015
Пренеприятное ощущение от прочитанного.
12.01.2015
Перевод Грызуновой отвратителен, да. Но росмэновский-то чем не угодил, объясните мне, неучу?))
12.01.2015
Я не в курсе. Но говорят, что там много "отсебятины".
12.01.2015
Эх, жаль, английский мой слаб...(
12.01.2015
http://babyblog.ru/community/post/kids_books/1731525
12.01.2015
Крутая всё-таки ава!)
12.01.2015
Спасибо Юле, посоветовала :+)
12.01.2015
Спасибо Юле)
12.01.2015
Я и не ожидала, что строптивый Женя сразу согласится на моё предложение))).
12.01.2015
От такого и я бы не отказался)
12.01.2015
Мне твоя ава, кстати, тоже не нравится boy.gif, надо что-то отражающее твою индивидуальность))).
12.01.2015
Мне она тоже не нравится. Авы это для меня вечная проблема. Всегда и везде. Все мои аватары (от блогов до инстаграмов) - сплошная скука, шаблонность и примитив.
12.01.2015
Я вообще люблю когда на аве фото человека, пусть в тёмных очках, в шляпе и т. д., но так приятней общаться)), но если есть соответствующие принципы, то хотя бы харизматичную картинку хотелось бы видеть)).
12.01.2015
Попытаюсь. Но не уверен, что получится) С фантазией траблы)
12.01.2015
Спасибо, погляжу)
12.01.2015
Там ссылка неработающая по ссылке.
12.01.2015
Ага, нерабочая(
12.01.2015
Убили сайт :-( А я не сохранил.
12.01.2015
В чем-то она права, т.к. многие из осуждающих действительно не читали полный перевод хотя бы одной книги. А сколько найдется тех, кто читал все три версии: росмен, махаон + оригинал. Единицы вообще. и по-моему да, человека просто достали. И пишет она это в своем жж, так что в принципе имеет право. В официальном комментарии издательства все очень даже хорошо написано. И я думаю, Андрей, что к тому времени, когда Ваши дети дорастут до возраста чтения Гарри Поттера, обязательно еще издадут какой-нибудь перевод, а может даже и иллюстрированные книги.
12.01.2015
Иллюстрированные ждём. Да!)
12.01.2015
Ой, ну прям АСТ дубль 2.Теперь ясно, отчего книги у Махаона так себе, с таким-то отношением.
12.01.2015
Да. Я про интервью с "малыш" тоже вспомнил.
12.01.2015
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.
Совпадения. Книжные и не очень... "Советские открытки"