С удивлением обнаружила, что участники сообщества обошли вниманием эту серию. Конечно, книги неоднократно упоминались в больших обзорах, но подробно и с большим количеством фотографий о них еще никто не рассказал. Спешу восстановить справедливость!
Небольшая вводная. Мой сын очень любит стихи, но не коротенькие стихи из сборников, а длинные стихотворные сказки, такие, где есть герой, с которым происходят разные события. Дональдсон с Чуковским давно зачитаны до дыр, и найти новую серию сказок в стихах с хорошими иллюстрациями было для нас большой удачей, сыну книги очень нравятся.
Название серии "Воспитательные сказки" меня сначала немного смутило, представились какие-то очередные поучительные истории вроде "жил-был плохой мальчик, но с ним случилось чудесное событие, в результате которого он осознал, что плохим быть плохо, и стал хорошим".
Но у Амбер Стюарт такого нет и в помине! Она описывает детские переживания (например, волнение по поводу первого похода в детский садик) и очень осторожно без всяких нравоучений помогает ребенку справиться с тем, что его беспокоит, показывает, что все будет хорошо и бояться нечего. И в трудный момент малыша всегда поддерживает его семья (мой сын очень любит книги, в которых есть мама и папа).
Амбер Стюарт: Любимое одеяло (в Лабиринте, Озоне, Риде)
Вот такой чудесный форзац с цветочками, пчелками и божьими коровками, обожаем его рассматривать!
Два маленьких крольчонка,
Братишка и сестренка,
Росли в семействе дружном,
Среди лесной глуши.
Горошек и Фасолинка -
Так звали этих кроликов
Родители, что в детях
Не чаяли души.
Вокруг пруда скакала,
Цветочки собирала
И на лесных качелях
Летала, как пчела,
Себя совсем большою
Фасолинка считала,
Вот только с одеялом
Расстаться не могла.
Так начинается эта история. Проблема, знакомая многим родителям: ребенок очень привязан к какой-то вещи или игрушке и сильно переживает, если приходится расстаться с ней.
Родители уговаривают Фасолинку: "Оставь ты эту тряпочку", и она решает спрятать свое одеяльце в укромном месте. Но вечером Фасолинка никак не может заснуть, она возвращается к месту, где спрятала одеяло, но не может отыскать свой тайник. Мама, папа и младший братик утешают ее.
Родные утешали
Фасолинку в печали,
Читали с нею сказки,
Поили молоком.
И плюшевого мишку -
Порадовать малышку! -
Ей маленький Горошек
Пожертвовал тайком.
Фасолинка постепенно успокаивается, но не оставляет попыток найти любимое одеяло. И вот однажды, играя на полянке, она видит маленького лисенка, который спит, уткнувшись в ее одеяло.
"Что ж, я большая стала, -
Фасолинка сказала, -
И коль уж так случилось,
Пусть дальше так идет.
Пускай он с ним играет,
Пускай с ним засыпает,
Пока не повзрослеет,
Пока не подрастет!"
Стихи замечательные, специально старалась цитировать побольше. А вот оригинал разочаровал: книга на английском (я нашла сканы в интернете) оказалась в прозе. В остальных книгах из этой серии перевод мне нравится меньше, хотя тоже неплохой, переводчик везде один и тот же - А. Лившиц.
Иллюстрации очень нежные. Я сфотографировала все развороты, чтобы вы могли оценить.
Вот такой форзац, иногда рассматриваем его дольше, чем читаем книжку.
Герой этой книги - маленький утенок, который мечтает поскорее пойти в школу. Но когда, наконец, наступает этот долгожданный день, ему вдруг становится страшно, ведь он еще никогда так долго не оставался без мамы.
Сразу оговорюсь: книга переводная, и начальная школа - это не совсем школа в привычном для нас понимании. В этой школе малыши не только занимаются, но и играют, обедают, спят. Поэтому я читаю не "школа", а "садик" (и еще несколько слов в тексте заменяю, например, вместо "
Ну а школьный ранец Будет у меня?" читаю "
Рюкзачок красивый Будет у меня?")
Итак, утенок в первый раз идет
в школу в садик, он немного боится, но мама поддерживает и приободряет его:
"Не волнуйся, милый,
Это первый шаг,
Он всегда дается
Трудно малышам!"
В детском саду оказывается совсем не страшно, там все его друзья-одногодки, с которыми он раньше "в речке плавал и нырял". Открыв свой рюкзачок, утенок обнаруживает мамино перышко, которое она заботливо положила туда. После занятий (посчитать букашек, изучить гусениц) наступает время обеда.
Наш малыш без мамы
Никогда не ел,
В школе он, однако, (я читаю: Он в саду, однако,)
За день осмелел.
В ранце много вкусных
Он нашел вещей,
Маминым печеньем
Угостил друзей.
После обеда малыши спят, потом мастерят подарки для родителей. В конце дня за утенком приходит мама, и он бежит ей на встречу, полный радостных впечатлений. А вечером он долго не может заснуть, думает о том, как завтра снова вернется туда.
Завтра утром в школу (я читаю: Завтра утром в садик)
Снова он пойдет,
Снова день чудесный
В школе проведет (я читаю: Там он проведет)
Малыши! Не бойтесь
Сделать первый шаг -
Смелых ждет удача!
До свиданья! Кряк!
Я бы рекомендовала эту книгу всем, кто планирует отдавать ребенка в детский сад, независимо от того, боится ребенок или, наоборот, настроен позитивно. Это отличный повод еще раз поговорить с малышом о том, что его ждет, проиграть с ним разные ситуации. Да и тем, кто уже давно ходит в детский сад, думаю, эта история тоже понравится: они увидят много знакомого и смогут вспомнить свой "первый шаг".
Иллюстрации чудесные, столько тепла в них!
В первую очередь, конечно же, покажу форзац :)
На этот раз главный герой - мышонок, который очень ждет свой день рождения.
Он спрашивает маму:
"А сколько надо ждать?
И сколько еще пальцев
На лапках загибать?"
И чтобы время ожидания пролетело быстрее, мама постоянно занимает мышонка делами, связанными с подготовкой ко дню рождения: она дает ему листочки-приглашения, чтобы он раздал их друзьям, они вместе собирают ягоды и грибы для праздничных угощений и т.д.
А мама отвечала:
"Не торопись, дружок!
Деньков еще немало,
Мы все успеем в срок!"
Все это время папа чем-то очень занят, "изобретает какой-то аппарат".
Был папа занят делом
И время не терял:
Повсюду железяки
Зачем-то собирал.
И вот, наконец, наступает день рождения, к мышонку приходят друзья, дарят ему подарки. А самый главный подарок - от папы: самокат, который он смастерил сам (для него он, как оказалось, и собирал железяки). Праздник прошел отлично: все веселились, играли и "дружно уплетали вкуснейший в мире торт". Потом гости разошлись, и, засыпая у папы на руках, мышонок спрашивает: "А сколько ждать осталось До сле-ду-ю... ще... ва-а-а..." Так это по-детски!
В целом перевод неплохой, но есть огрехи, в некоторых местах я читаю текст в собственной редакции :)
Вот тут, например, анлийское "yes" мне кажется совсем неуместным, я читаю: "С листочками под мышкой, Светясь от счастья весь..."
В общем, придраться есть к чему, но ничего такого, что не поддавалось бы исправлению. А книга действительно хорошая, очень рекомендую, тема ожидания дня рождения актуальна, я думаю, абсолютно для всех.
Традиционно фото всех разворотов, полистайте.
Еще раз ссылки:
В этой серии издательство "Энас-книга" выпустило еще книгу
"Капризуля" (в
Лабиринте,
Озоне,
Риде). Ее у нас пока нет, но стоит в планах.
А на английском сайте я нашла еще две книги этих же автора и художника, как бы хотелось, чтобы и их поскорее издали у нас!
"Just Like Tonight" - сказка о маленьком медвежонке, который не хотел засыпать, потому что боялся, что ему приснится страшный сон. И тогда папа-медведь говорит ему: "Я расскажу тебе про один очень счастливый день, и если ты, засыпая, будет думать об этом дне, тебе буду сниться только хорошие сны". И папа рассказывает ему о том дне, когда медвежонок появился на свет, о том, как он, папа, в первый раз держал своего малыша на руках и пел ему колыбельную. У меня мурашки...
"Little by Little" - история малыша-выдры, которого старшая сестра учит плавать. Постепенно, шаг за шагом (little by little) они продвигаются вперед, и с каждым днем у него получается все лучше и лучше.
Вот такие чудесные сказки, которые помогают малышам справляться с трудностями и становиться взрослее.