Мой прадедушка и я
отзывыСпасибо всем рекомендовавшим! Совершенно разные книги, но обе одинаково хороши.
Герои этих книг - мальчик и его прадедушка, Малый и Старый, большие друзья, а по совместительству - сочинители стихов и прозы. В каждой из книг они по разным причинам оказываются вместе ровно на семь дней, и именно в эти 7 дней рождаются их самые замечательные литературные произведения с обязательными обсуждениями и выводами после этого.
Но если выстроены эти книги довольно похожим образом, то наполнение в них совершенно разное, причем это сделано очень даже обоснованно. Сейчас расскажу о каждой части - и всё станет понятно)
Первая часть - "Мой прадедушка и я".
Малому в ней всего 10 лет, а старому в конце исполняется 85. И все стихи-сказки-рассказы, которые они совместно и по одному сочиняют, касаются языка. Эта книга - глубоко лингвистическая, хотя подумать и обсудить (в смысле проблем) здесь тоже много чего можно. Причем обязательно после каждой истории Старый либо выясняет у малого, что же он из нее вынес, либо формулирует выводы сам (причем это совсем не похоже на скучное морализаторство))
Итак, какие же темы становятся объектами обсуждения и сочинения Старого и Малого в эти 7 дней?
С чего начинается каждый учебник русского языка? С какой темы? Обычно с представления о языке как о средстве общения. С истории, связанной с этой темой, начинается и вереница сочинительских дней. Это история о хромом заике, которому любовь помогла забыть о его нарушении темпо-ритмической организации речи))), мешавшей нормальному общению с окружающими.
А потом, как и любое изучение языка, всё начинает крутиться вокруг алфавита. У наших героев - это сочинение алфавитных стихов. Каких они только ни пишут! И мужские, и женские, и про литературных героев с историческими личностями, и от А до Я, и от Я до А! И даже бабушка включается в эту игру, хотя поначалу и утверждала, что всё это - баловство)
От алфавита они постепенно переходят к словам. (То есть разделу Лексика)) Можно ли прожить в стране, зная лишь 2 слова на ее языке? Оказывается, можно, и весьма неплохо, узнаем мы из забавной сказки о моряке. Но все-таки неплохо бы понимать, что говоришь, а то неприятностей не оберешься, ну или окажешься в смешном положении, как попугай, желающий доброй ночи по утрам.
Кроме того, герои сочиняют стихи и сказки о том, как некоторые слова появились в языке (и уж тут можно вдоволь поиграть со словами и их этимологией)
От "просто слов" Малый со Старым переходят к частям речи и, немало посочиняв, приходят к выводу, как все они важны. То есть самая что ни на есть Грамматика. И местоимениям они стихи посвящают
и существинтикам (ктошкам и чтошкам), и глаголикам (давай-давайкам), и словам-малюткам (частицам, союзкам и предложкам)
И рассказ о начальнике порта придумывают, который "уже вошел в возраст, когда взрослым дядям хочется заново перечитывать детские сказки и играть в озорные игры". Из названий вошедших в порт кораблей он составляет предложения и даже зарифмовывает их, получая небольшие стишки, а другие взрослые дяди - судовладельцы, капитаны, моряки - включаются в эту игру. А чтобы было легче составлять предложения, по совету жены капитана, буксирным катерам дают названия предлогов и союзов, ведь "они шмыгают по гавани между большими судами, как мелкие словечки между большими словами". Ну разве не гениально?))
А уж сказка о том, почему в разных языках слова относятся к разным родам, получилась - просто обхохочешься, особенно в немецком языке, в котором слова просто перемешали как попало - да и кинули в разные корзины.
Затем Старый с Малым переходят к основам составления связного текста, к которому плюсуется и ораторское искусство) Что будет, если сказка окажется слишком длинной, с непомерно долгим вступлением? А если наоборот, слишком уж резко начнется? "Я понял так, - сделал вывод Малый, - нельзя начинать историю с места в карьер. Но и тянуть слишком долго тоже нельзя. Надо спокойным шагом идти к своей цели". А как великолепна фраза Старого: "Правильная история, Малый, - она как змея, кусающая себя за хвост. Она должна быть круглой, закольцованной. Как змея, свернувшаяся в кольцо, не имеет конца и начала - так и конец истории должен плавно перетекать в начало".
Не оставили своим вниманием они и основы стихосложения. И размышления о поэзии привели к выводу, что это - "прекрасное царство туманностей, неопределенностей", в которой не всегда всё должно быть чётко, ясно и логично, в которой не всегда можно и нужно докапываться до сути, низводить до себя, приземлять. "Представь себе бабочку. Вот она порхает на солнце, переливается перламутром. А схватишь ее рукой - и нежная пыльца остается на пальцах. И бабочка больше не может летать". Поэтому поэзия в их сочинениях зовется Страной Нитонисё или Замком Толинебыль-Толибыль. И знаете, когда поэту "уместно вставлять все эти волшебные туманности"? "Когда хочешь ухватить мимолетные впечатления, звуки и запахи, догадки и отражения, блики на поверхности вещей..."
Коснулись эти замечательные прадед с правнуком и проблемы переводов (не очень хорошим он получился у Малого, и Старый объяснил ему, что он сделал не так) "Перевести что-нибудь с языка на язык - это как перевезти на пароме какой-нибудь груз, от берега к берегу. Нельзя растерять по дороге ничего важного."
Так, продвигаясь от главы к главе, от истории к истории, мы всё больше включаемся в лингвистический марафон, который устраивают Малый со Старым. Для юного читателя это способ окунуться в языковое море и узнать много нового, для взрослого - привлечь внимание ребенка к языковой материи, поиграть в речевые игры, показать, насколько он интересен, язык этот, и все его разделы) А что касается историй... "Мой дорогой Малый, если история со смыслом - значит, она правдива. Даже если там всё придумано. Понимаешь?" А в книге этой все истории со смыслом)
Вторая часть - "Мой прадедушка, герои и я"
Здесь Малому уже 14, и тематика сочиненных им и прадедушкой историй теперь более серьезна. Здесь уже не идет речь ни о каких языковых играх. Здесь поднимаются важные (особенно для мальчишек) проблемы: честь, совесть, долг, а главное - героизм, истинный - и ложный.
И начинается всё с самого что ни на есть, казалось бы, настоящего героя - Зигфрида.
Много предстоит обсудить Старому и Малому за эти 7 дней, много стихов и прозы сочинить, много разных видов героизма рассмотреть, чтобы в самом конце прийти к выводу, а действительно ли таким уж героем был этот самый Зигфрид
(то есть история, как и учил в предыдущей книге дед, оказывается замкнутой в кольцо)
Эти два неразлучных друга, чтобы разобраться в проблеме героизма, переосмысляют и пересказывают по-своему известные мифы (про Геракла, например)
После чего решают, что в Древней Греции "героический подвиг совершался подчас во имя самого героического подвига и вызывал восхищение. Даже не имел смысла и не приносил никакой пользы. Он восхищал своей красотой. Как ваза. Как картина. Как статуя". А "герой, которому воздвигли памятник из звезд, навсегда останется таким же простым, великим и далеким, как звезды. Это образец. Другие - люди"
Они вспоминают реальные исторические события, например, историю завоевания конкистадорами Америки.
В их рассказах и стихах появляются известные исторические личности типа Наполеона
или Нерона
А некоторые из этих самых исторических личностей - в аллегорической форме, за которой они вполне ясно угадываются, как бургомистр Адольф Бякжелток, решивший вполне законным образом с помощью агрессивной пропаганды и репрессий избавиться от всех крутых яиц в стране.
"В наши дни тираны подходят к делу более тонко. Они обеспечивают себе официальное разрешение на каждое убийство"
Но гораздо больше в их стихах-рассказах героев вымышленных. И подвиги у них совершенно разные. Главное - что "среди людей нет героев от рождения и героев по профессии. Человек невольно попадает в положение, которое требует от него героических качеств. Поведет ли он себя при этом как герой, зависит от него самого".
Можно быть рыцарем по рождению и не стремиться к подвигам, а славу заработать себе хитростью и смекалкой
А можно быть простым клоуном, но совершить самый настоящий подвиг, спасший жизни множества людей, лишь своим талантом
Необязательно даже быть взрослым, чтобы стать настоящим героем, как, например, обычный современный мальчик, готовый пожертвовать собой, чтобы дать возможность выбраться из-под завала товарищам
или мальчик из далекого времени и далекой страны, "который готов был отдать свою жизнь, чтобы удержать взрослых от бесконечных убийств"
Да, по большом счету, и человеком быть необязательно. Ведь старый краб, по собственному почину забравшийся в ловушку, чтобы показать молодым крабам, что это опасно, - настоящий герой
а кошка, не поддавшаяся на подначки и не совершившая глупого, опасного и бесполезного геройства, заслуживает если не уважения, то уж всяко внимания)
Есть в книге истории и рассуждения о тех, кто совершает героические поступки лишь из желания славы, и о тех, кто в славе не нуждается. "В мраморе и бронзе слишком часто прославляют мнимых героев. Те, кто совершает настоящие подвиги, не зарятся на славу. А памятник им - то, что люди вспоминают о них с благодарностью"
О том, что "умереть за неправое дело - не геройство".
Обо всяких не очень качественных рассказах о подвигах, в которые авторы льют слишком много сиропа, тогда как их герои - "картонные марионетки на ниточках, за которые дергает сочинитель нравоучительных историй".
О войне, очень точно называемой автором "хорошо налаженным уничтожением живых людей при помощи пороха, огня, металла и математики".
О поэтах, которые поразительным образом "чуют всё заранее. И что будет с человечеством - тоже. Они угадывают завтрашних героев!"
Всего и не расскажешь.
Главное - Малый (а вместе с ним и читатель) с этой книгой сможет вдоволь порассуждать об очень важных вещах и сделать весьма серьезные выводы. "Немного мудрости - всё, что я скопил, - я хорошо пристроил", - говорит в конце книги Старый. И оказывается прав. Он передал свою мудрость правнуку, а тот, спустя годы, написал эту книгу - и передал дедову мудрость множеству читателей этой книги.