Сказки других народов. Букинистика.
Обзоры игрушек, книг и игрЕсть в моей букинистической стопочке три книги, которые так и хочется объединить в один пост.Три книги - три сказки: киргизская, казахская и китайская.У первой есть автор, вторая и третья - народные.Сказки необычые, с неоднозначным концом...Кому интересно, прошу))
1."Сказка о рогатой матери-оленихе" автор Чингиз Айматов.
В этой книге долго и подробно рассказывается о тех давних временах, когда племена, живущие около реки Энесай, безжалостно истребляли и грабили друг друга.И вот в один скорбный для киргизского племени день напали на них враги, и из всего племени случайно уцелели только девочка и мальчик.Матерью им стала олениха, детей которой убили охотники.Олениха увела детей далеко в другие края, где течёт река Иссык-Куль, там вырастила их.Став взрослыми, они поженились.И род их стал называться род Бугу - род Рогатой матери-оленихи.Долгие годы почитали мать-олениху и её потомков моралов, как святыню, пока однажды богатые люди не захотели показать своего превосходства над другими и не подняли руку на морала.Убил один - начали убивать все.Хвастались шкурами, рогами, у кого больше и богаче.Чуть ли не каждый стал охотиться на моралов, кто не умел добыть рога морала, тот считался недостойным.И не стало моралов.А Рогатая мать-олениха обиделась на людей и увела своих последних детей в другие края...
2."Мудрый Жиринше и красавица Карашаш", казахская народная сказка в пересказе Б. Ряховского.
Сказка о большой, настоящей и чистой любви джигита - поэта и певца Жиринше к необычайно умной и красивой девушке Карашаш.Песни об этой мудрой и красивой девушке долетели до дворца хана, который посчитал,что не достоин бедный певец такой жены.Хан задумал извести Жиринше.Однако смелость поэта и мудрость его жены помогли преодолеть все трудности и козни хана и остаться вместе.Прожили они счастливо много лет, и в тот день, когда не стало Карашаш, этот мир покинул и Жиринше.
3."Башня у реки", китайская народная сказка в обработке Б. Цзюньлин и переводе С. Комиссаровой.
Ещё одна сказка о большой и чистой любви доброго и трудолюбивого юноши Шуйгэ и красивой и умной девушки Хуамэй.Злая судьба наслала на сельчан страшную болезнь.Мудрец сказал Шуйгэ, что помочь больным смогут только плоды женьшеня, который растёт на самой высокой вершине гор.И конечно Шуйгэ отправился за этим лекарством, а любимой обещал вернуться в обещанный срок.Шуйгэ преодолел много трудностей, чтобы раздобыть целебные плоды, и наконец увидел старика, который сказал, что это он послал на Шуйгэ все трудности, чтобы удостовериться, что он храбрый и достоин получить плоды священного цветка.Шуйгэ поблагодарил старца за плоды и отправился в обратный путь, однако на него напали грабители, которые хотели отобрать плоды.Но Шуйгэ и с ними сумел справиться.Однако израненный и усталый он нечаянно соскользнул с плота, на котором плыл в родные края и на котором остался узелок с целебными ягодами, вышитый любимой.А Хуамэй в назначенный день стала ждать своего суженного у берега реки.И увидела плот с узелком.Ягоды помогли выздороветь жителям деревни, но Шуйгэ так и не вернулся.Долгие месяцы ждала его Хуамэй на каменистом утёсе.Чтобы видеть как можно дальше, девушка стала приносить булыжники от подножия на вершину, она худела и слабела на глазах.И вот наступил день, который должен был стать днём их свадьбы.Пошёл дождь.Хуамэй промокла и замёрзла, но не теряла надежды, что её любимый вернётся. "И вдруг на речной глади вырос огромный водяной столп.Он закружился, становясь всё выше и выше, пока не достиг вершины утёса. Внутри водяного столпа засияла радуга, и оттуда вышел Шуйгэ с луком и стрелами за плечами. Влюблённые бросились друг к другу.Дождь становился всё сильнее. Шуйгэ прижал девушку к груди, своим телом защищая её от ливня и ветра. Так они и стояли. Хуамэй превратилась в стройный и крепкий ствол сосны, а Шуйгэ - в ветви и иглы, укрывающие ствол от непогоды".
Я специально привела цитату из концовки.Как бы вы трактовали её?Вернулся всё-таки Шуйгэ или нет?Хороший конец или нет?Я так и не смогла понять...
Надеюсь, было интересно.Спасибо за внимание.)))