Якательный перевод :)
Оксиморон
Когда я была маленькой, очень часто любила задаваться глубоко философским вопросом: «А почему я – это я, а не Маша, например, и даже не Вася? А именно Я?» Разумеется, мои родители лишь разводили руками. Сейчас, уже будучи большой девочкой, я их прекрасно понимаю. Кто его знает… так устроен мир.
А вот было бы здорово взять и посмотреть на жизнь глазами давней подруги или случайного прохожего. Просто так. Согласитесь, весьма интересный опыт. Но перемещаться в чужие тела можно, наверное, только в фантастических фильмах, и то с кучей спецэффектов. Однако повлиять на мнение другого человека очень даже в наших силах.
Нет-нет, гипноз и шантаж исключается сразу! Мы пойдем другим путем. Путем настоящих волшебников.
Вы с кем-то поругались? «Предвкушаете» стычку с начальником? Необходимо срочно наладить отношения? [MORE=дальше...]
Симоронская техника «Якательный перевод» превосходно с этим справляется!
Влияние этой техники удивительным образом распространяется на контактирующих с нами людей. С ее помощью вы станете замечательным регулировщиком всех конфликтов, конечно, на благо себе и всем окружающим.
Как применять технику «Якательный перевод»?
Очень просто: вам предстоит детально вспомнить неприятный разговор и поменять в нем все существительные и местоимения на слово Я. Получится славная абракадабра. А вы как думали?
Симорон– это магия веселья и абсурда.
Например, разговор с начальником:
«Я не понимаю, почему вы до сих пор проект не подготовили? Я что должен вам несколько раз напоминать? Если вы не выполните работу до вечера, я вас уволю»
Хорошенькая перспектива, да? В этой ситуации вам, без сомнения, все-таки надо заняться делом, но если вы не будете успевать в сроки, симорон вам в руки. «Отякайте» начальника и все наладится. Вот как это будет выглядеть:
«Я не понимаю, почему я до сих пор себя не подготовил? Я что должен себе несколько раз напоминать? Если я не выполню себя до вечера, я себя уволю»
Прочитайте якательный перевод несколько раз и похихикайте в свое удовольствие.
А если в вас осталось нервное напряжение перед предстоящим «разбором полетов», то можете так же сделать перевод и на будущее. Ну, вы же прекрасно знаете своего начальника, и примерно представляете, что он вам скажет. «Отякайете» и это тоже.
На самом деле симоронская техника «Якательный перевод» весьма эффективна, и даже вызывает недоумение. Люди действительно изменят к вам отношение в лучшую сторону.
Да что тут рассуждать… убедитесь во всем сами!
Веселого вам волшебства!