Билингвальное обучение: за или против?

Лучший ответ

Я думаю, что школа не способна в полной мере дать полноценное билингвальное обучение, т.к. для того, что бы ребенок в столь юном возрасте впитывал ин.язык не достаточно заниматься им только в рамках школьных уроков. Ребенок должен жить с языком. Повезло деткам в билингвистических семьях. А так, если хочется, чтобы дитя с ранних лет хорошо овладел ин. языком, то будь добр раскошелиться на доп образование, а эта и доп нагрузка для ребенка, который только пошел в школу. Короче мое мнение, что школа, конечно может дать общее представление об азах ин.языка, но хорошо выучить его поможет, либо доп образование помимо школы, либо время, когда придет осознание, что оно тебе надо.
18.07.2022
Дарья, немного не соглашусь с вами в одном моменте. Если школа 100% на другом языке, то билингвизм вполне возможен. Во всех странах бывшего СССР опыт показал, что это работает😬 оба моих родителя, учась в русской школе, но живя в другой языковой среде, являются последовательными билингвами. Но там велось преподавание именно на русском, без попытки усидеть на 2 стульях и впихнуть невпихуемое😅 вопрос в качестве педагогов - это да. Но При высоком уровне языка у преподавателей-не носителей наследование ошибок в произношении и интонации минимально. Тут я бы не переживала. ну и да, большинство билигвальных школ - это школы, идущие по российскому плану образования с доп часами английского и в лучшем случае с преподаванием каких-то активностей на англ. Я на эту удочку попалась и отдала своего ребенка билингва в такую школу. И это было ошибкой😅 : дети там неподготовленные,а уровень языка ооочень низкий в среднем по группе.  Честно говоря, я не знаю в Москве школ, где ведется преподавание 100% на английском или другом языке и при этом куда берут не билингвов/не носителей языка. Но это и не билигвальные школы, а фактически монолигвальные, просто на иностранном для нашей страны языке.
18.07.2022
Я начала говорить в 10 месяцев. В 2 года со мной начали говорить на английском, постепенно обучая. Мама очень хотела, чтобы я не просто знала язык, а ощущала его, как родной. Сейчас мне 33. Я не задумываюсь, как правильно говорить на английском, вспоминая правила. Я знаю, как говорить. Порой, не зная, как объяснить. Я могу думать на английском. Это куда важнее, чем отнятые 3 часа в неделю у меня, как ребёнка, в далекие 90-е))) Ну и стоит добавить, что мне не сложно было в последствии изучать и другие языки. И я чётно знаю разницу - выученный иностранный язык в сознательном возрасте, и выученный ещё будучи маленьким ребёнком. И я искренне не понимаю родителей (простите, без претензий и ничего личного 😅), которые при усиленном изучении иностранных языков в школе или ещё где-то ругаются, что бедных детишек замучали. Это же будущее ваших детей! При чем ваших будущих взрослых (!) детей! Я это говорю, как ребёнок, чьи родители очень плотно занимались моим образованием тогда, когда я ещё ничего в этом не понимала. Они дали хорошую базу. Безусловно, начиная с подросткового возраста многое зависело уже от меня. Но сейчас я им безумно благодарна.
18.07.2022
Александра , другой вопрос, что я не знакома с программой билингвального обучения настолько, чтобы выступать экспертом. Абсолютно в этом не спец. Но тут нас нас, родителях, и лежит ответственность выбрать правильное место для обучения ребёнка. Но, то что в этой теме ставят дизлайки комментариям, которые пишут о важности изучения иностранного языка ещё в раннем возрасте - удивительная странность 🙄😁
18.07.2022
Александра , язык - это инструмент. Инструментом пользоваться можно научиться всегда, полезно уметь пользоваться разными инструментами. Однако ж делать священную корову из молотка - согласитесь, очень странно.  Мои родители не занимались моим плотным образованием никогда (кроме воспитания и кругозора), тем не менее языком я владею свободно, как и вы, могу полностью думать на языке, писать статьи в журналы и прочее.
18.07.2022
Frida, я не до конца понимаю, какое отношение священная корова имеет к моему комментарию, но догадываюсь;) Я считаю знание иностранных языков нормой, в идеале - нескольких. Для меня это не бонус, а что-то само собой разумеющееся. Как чтение книг. Читать книги - это просто нормально, это не делает людей умнее или выше тех, кто предпочитает смотреть кино. Но почему-то очень часто люди любят пренебрежительно отозваться о кинематографе и похвастаться, что они лучше почитают книгу 😁 В то время как любой хороший фильм может быть лучше бульварной книги. И наоборот.  Могу сказать, что лично я полностью согласна с вами относительно инструментов. И, к слову, мои родители не только с английским меня знакомили в раннем возрасте. Благо, мне рано достался целый набор инструментов в кейсе, которые уже позже я применяла для получения новых и уже самостоятельно добытых знаний 😅 Но именно с языками я была такая не одна - в моем классе с самого начала буквально пара человек с нуля изучали английский, прийдя в школу. Остальные уже были как минимум с самыми базовыми знаниями. Вы сейчас, как взрослый, владеющий тем самым иностранным языком, можете давать вещам правильные названия. О том, что язык инструмент, вы же поняли не в раннем бессознательном детстве - гуляя по улице и рассматривая цветы. Предполагаю, что вы в какой-то момент поняли, что он вам нужен. Или просто хорошо учились) И вы были достаточно способны к его изучению - тут не важно, личная предрасположенность или ваше усердие.  Если есть желание, безусловно, любой язык можно выучить в любом возрасте. Я до одного из добралась ближе к 30, подумав, а почему бы и нет то 😄 Но если все-таки есть возможность познакомить ребёнка с иностранным языком раньше, чем он пойдёт в школу, почему бы этого не сделать?..
18.07.2022
Александра, про свящённую корову я не вам, разумеется, а про маркетинг для родителей. 😊 Извините, если создала другое впечатление. Я сама воспитываю билингв, русско-немецких, и вижу насколько это нелегко, дать сбалансированное развитие двух языков. При этом обе среды абсолютно естественные. Лопотать можно и на 3-4 языках, как делают мои дети, просто имитируя звуки англ, польского и французского, вставляя отдельные слова и фразы. А вот складно и четко излагать мысль, это другое, тут углубленное обучение одному родному языку поможет не меньше. После 5-6 лет обучение иностранному идёт абсолютно по другим путям освоения, чем в раннем детстве. Быстрее и через логику/систематизацию, по шаблонам со своего языка. Те, кто учат с 6-7 лет, с погружением в естественную языковую среду, будут иметь минимальный акцент и быструю разговорную речь. Грамматику так и так надо учить отдельно. И понятно дело, требуется продолжать интенсивное развитие языка до определенного уровня, чтобы он как инструмент сохранился. Или просто в старшем возрасте получить разговорный опыт.... В чем смысл учить математику или физику на англ, я не понимаю. В итоге человек не будет знать необходимых терминов, это будет бессмысленное усложнение и так достаточно непростого учебного материала.
18.07.2022
Александра , я учила англ. с первого класса, да уроков англ было раза в два больше, чем в обычной школе, в старших классах была литература (я тогда уже в другую школу перешла). Плюс был французский с 5 и в школе был латинский в старших факультативно. Мы учились с начальной школы с двумя наборами учебников - советскими, типа верещагиной и издательств Оксфорд/Кембридж. Бесконечное аудирование, набивание руки упражнениями в тетради, пересказы и прочее. Запас прочности был большой, потом универ с такой же историей на 5 лет. Но именно говорить на англ нормально я начала только после 4 месяцев работы в Америке.  Теперь, что я вижу в современных продвинутых языковых средах (садики, школы). Песенки, игры, вставьте слово, мультики и тп. Выхлоп довольно маленький по сравнению с рекламой «языковой среды». Требований мало, заинтересованности особо тоже нет, в итоге общие дела хуже, чем с «деревянным» советским английским. ну да, для отеля, магазина и незатейливого туризма подойдёт....
18.07.2022
Frida, я прочитала все Ваши комментарии и со многим согласна. Моим образованием тоже занимались мало, но повезло с учительницей английского в школе и вместо учебников про семью Стоговых мы учились по Кембриджским учебникам, потом пять провальных лет в пед. институте, где специализацией был английский с вступительным по языку экзаменом, а студенты были вообще без знаний и первый год мы учили то, что я в школе учила в 5-6 классе. Сейчас уровень upper intermediate, но тк языком пользуюсь редко, говорить на нем крайне сложно. 10 лет назад начала учить немецкий, через 5 лет С1. Свободно говорю, читаю, не пишу, ибо это тоже навык, который нужно тренировать, а в свете ненадобности - не тренирую, на немецком не думаю, хотя немецкий -мой основной язык общения сейчас. Мы живем в Китае и я второй год учу китайский, уровень +/- HSK 4, читаю, пишу немного, говорю, но часто не понимаю обращённой речи. Очень тяжело идёт язык. Помогает разговориться наличие дома няни, которая говорит только на китайском.  а вот мои дети (им сейчас 2 года), понимают все три языка (на их уровне, конечно), говорят больше на китайском. На всех трёх языках они говорят с носителями. кончено, я понимаю, что начинать говорить и полноценно говорить - это две разные вещи, но для стимулирования развития китайского, например, мы не отдаём детей в международный д/с, где воспитатель говорит, на английском, мы стимулируем и приветствуем общение с китайскими детьми, с которыми они вместе гуляют. Дома мы общаемся на немецком, а я разговариваю с ними на русском. я это все к чему, можно добиться уровня носителя языка и во взрослом возрасте, если его усердно учить и постоянно использовать, но, например, мои дети языки не учат, они просто живут в трёхъязычной среде и, да, возможно будут какие-то логопедические проблемы (что тоже не факт), и да, даже в нашем случае это будет труд - развивать и изучать грамматику трёх языков), но им однозначно будет легче во взрослом возрасте чувствовать язык, и уже имея в базе три языка, будет не сложно в будущем выучить ещё и другие.
19.07.2022
Sauri, китайский 🤓, это внушает уважение. Я учила 5 лет французский в школе, у нас была прекрасная учительница, с очень хорошим произношением. Но уровень у меня сейчас, типа A1, читаю со словарем, могу несколько простых фраз сказать. Хотя в школе писала сочинения на французском. . Весь вопрос в развитии и удержании языка. Как инструмент он должен использоваться. В естественной виде - это инструмент освоения окружающего мира и выживания. . Я тоже детей не учу английскому, потому что пусть учатся прилично говорить на немецком (и на русском). Это имеет практический смысл. . При этом, вполне понятна цель билингвального обучения В России (типа нужна область применения языка, чтобы он не висел мертвым грузом), но я как представлю себе какой-либо профильный урок на английском.... Неважно даже, носитель/неноситель, попробуй геометрию уяснить на английском в русскоговорящем классе? Ну давайте на латыни тогда излагать биологию и обществознание, что уж там мелочиться 😆 . Исход будет вполне конкретный, падение уровня образования в обмен на туземный разговорный английский. При этом еще огромная трата сил на построение искусственной среды. . Я при этом естественный контакт в детстве с носителями (предметное общение) вполне поддерживаю, это развивает слух, мышление, способности к языкам в дальнейшем. В некоторой, достаточно ограниченной степени. 😌
19.07.2022
Frida, ну ведь не повредит же, если будет больше часов на другом языке😀. А если это будет история, например, или дополнительный урок иностранной литературы? то, что мы выучили языки во взрослом возрасте, не отменяет то, что дети выучат быстрее и во взрослом возрасте смогут, или углубить знания, или не бояться учить другие языки, или забыть все изучаемые языки посмеиваться над причудами родителей 😀
19.07.2022
Sauri, 😊 в абстрактном сферическом случае конечно дополнительный язык это хорошо. На практике, это зависит от способностей ребёнка, учителя и количества часов, отнимаемых от обычных уроков и от отдыха. Я знаю много выросших русско-немецких билингв, большинство де-факто полностью немцы, грамотно писать и бегло читать русский не могут. Нет смысла просто. И если в эмиграции, язык - это культурная ниточка с родителями, то в чем смысл здесь то? Культурная петля под англоязычный сегмент соц сетей? Стандартное системное обучение в школе вполне даст то, что нужно, а разговорная практика нарабатывается очень быстро. И системное изложение языка кстати дольше останется в памяти, чем неясные образы и конструкции языковой среды. В чем преимущество знать например разные сегменты знания на разных языках, если на русском есть свои развитые школы мысли в каждой науке? пожалуйста, дублируйте математику и биологию на англ уроках, семинарах и докладах в школе, литература в старших классах - вполне. Истинный билингвизм в детстве имеет только одно устойчивое достоинство - отсутствие акцента (или проще вернуться к отсутствию акцента). Неосознанный доступ к паттернам языка - вопрос количества и качества языкового фона и способностей ребёнка, и никаких гарантий нет. Самый лучший вариант - native няня, гувернантка, репетитор с 6 лет, сама с хорошим образованием.
19.07.2022
Frida, есть в Москв Школа, где преподают англ носители. Только 2 предмета: литература и история. По времени это вечерние занятия, те после основной школы. Но там даже на 2 этих предмета надо пахать как суслик. И чтоб поступить, пройти конкурс 30 ч на место😬😁 Те берут изначально оч работоспособных. А билингвальная школа «для всех», реально звучит как отъем денег у бедных мам😂
19.07.2022
s, ну вот если такой клуб был бы рядом с домом, я бы отправила, полезно. а так, отнятие школьных часов на это дело - сомнительно. Да ещё в отсутствии большого количества носителей языка....
19.07.2022
Sauri, интересный опыт! Вы молодчина! Я работаю с детьми билингвами (русс-англ), в основном с искусственными, т.е это детки русских родителей, живущие в России, и то, как они владеют вторым языком - это восторг. Именно что они живут на нем, они шутят, чувствуют оттенки смыслов, словотворчество у них абсолютный восторг, спонтанность, темп, непринужденность) да, все это нужно постоянно поддерживать до какого-то возраста и это непросто. Если у родителей есть такая возможность дать это ребенку, то это огромный подарок. Захотят ли они им воспользоваться далее - это решать детям. Родители в любом случае заслуживают уважение за такой труд.
21.07.2022
s, а вот до какого возраста ? здесь, в Германии, билингвизм заканчивается в 6-7 классе... и как с грамматикой у таких билингвов?
21.07.2022
Frida, есть мнение, что лет до 15-16 нужно поддерживать силами родителей, тк ребёнок не может сознательно сам это делать и даже регулярно делает попытки отказаться от более слабого языка в пользу языка среды. Ну вы сами об этом лучше меня знаете наверняка. А дальше тоже никто ни от чего не застрахован. Язык же не на всю жизнь данность. Use it or lose it🤷🏻‍♀️  Подростков- билингвов сильно меньше, чем малышни😅 и это неслучайно 😅 Про грамматику могу только в плане речи отметить, что у всех по-разному, разумеется. Зависит от многих факторов.
21.07.2022
Комментарий удален
19.07.2022
Александра , обучение в дестве имеет много плюсов и видимо вам отлично подошло, это еще и от ребенка зависит, есть ли предрасположенность, способность, интерес. Добавлю, что я например английский учила только в школе и универе, т.е. по факту никакого свободного владения, зато учеба и проживание в двуязычной стране во взрослом возрасте тут же все исправило, т.е. как и вы свободно говорю на английском и финском, не задумываясь и думая на этих языках. Я к тому, что не обязательно учить языка с раннего детства, легко также можно выучить не один язык при необходимости до свободного владения во взрослом возрасте. А родители ваши молодцы, очень хорошо подошли к вашему образованию
19.07.2022
Большинство того, что заявляется как билингвальное обучение, на самом деле профанация.
18.07.2022
у меня ребенок-трилингв изначально будет, т.к. постоянное общение на трех языках, очень надеюсь не потерять русский, планирую сама заниматься дома чтением и письмом. Плюс потом еще и шведский подключится в школе О_о А по теме: лишняя нагрузка, если только семья интернациональная, тогда имеет смысл. А вот общение с носителем на каком-нибудь кружке пару раз в неделю может и принесет пользу, особенно если родители путешествуют по миру и вообще у ребенка появится интерес к другому языку, чтобы например слушать песни и понимать, читать книги и смотреть фильмы
20.07.2022
Билингвальное это, когда с рождения (ну или хотя бы с года-двух) с ребенком на двух языках разговаривают)) Все остальное - интенсивное обучение. Звучит красиво, конечно, но по мне - очередной маркетинг.
18.07.2022
Настя, интенсивное обучение в любом возрасте может привести к последовательному (сукцессивному) билингвизму. Билингвизм не ограничен возрастом старта, а является способностью человека к двуязычию. Но согласна, что многие недобросовестные товарищи пытаются заработать на желании мам дать ребенку все самое лучшее😳
18.07.2022
s, зачастую это почти не возможно. Потому что человек с рождения думает на определенном языке, все остальные он фактически переводит, да он может свободно владеть, но переводит постоянно, порой этот процесс автоматизируется до подсознания. А владение языком мне кажется это в первую очередь это именно образ мысли и строя языка.
19.07.2022
Иришка, Никакой перевод через L1 не может быть достаточно быстрым. В какой-то момент у человека выстраивается другая связь предмет-слово-грамматика и появляется способность думать сразу в лексике, логике и психологизме другого языка. Это и есть явление билингвизма. В мозгу дву и более язычных людей разные языки даже размещаются в разных участках мозга. Для одного и того же предмета и явления существует несколько языковых систем и каждая в моменте работает автономно. Поэтому когда билингва, даже супер сбалансированного, просят перевести что-то, то часто это долго и мучительно для билингва и странно для окружающих) да, бывают моменты интерференции более сильного языка в структуру более слабого, особенно в моменты усталости, но это не последствия перевода, а особенности работы мозга.
19.07.2022
s, Тот же Дмитрий Петров, полиглот сурдопереводчик который в совершенстве владеет 8 языками, а знает более 50 утверждает обратное:) У меня знакомая почти 20 лет прожила в англоязычной среде, и да она переводит, она сама говорит как буд-то в мозгу что то переключается.
21.07.2022
Иришка, мы с вами спорим немного о разных вещах. Я мультилингв и в моей семье все владеют несколькими языками от рождения. Так же я последовательный билингв в 2 языках, выученных в более позднем детстве.  Много лет работаю с детьми билингвами и занимаюсь вопросами билингвизма, изучаю глотогенез и психолингвистику. То, что говорит ваша знакомая, похоже на то, о чем я вам писала выше: что-то в мозгу переключается и начинаешь думать на другом языке. Сразу. Умело/неумело/литературно/нелитературно- неважно. Причем как только оказываешься в ситуации, в которой не имеешь опыта на одном из языков, а говорить надо, начинаешь переводить. И тут бывает тяжело, сложно, криво и даже начинает лезть акцент не того языка, трэш такой, мало кто знает о таких проблемах. Поэтому не каждый, кто знает несколько языков, может быть переводчиком, и не каждый переводчик может быть синхронистом - очень специфическая нагрузка. Кстати, синхронисты потому работают в парах и по очереди, минут по 20 вроде, если не ошибаюсь. Или меньше. Потому что переводить в режиме реального времени - это физически очень тяжело.  Если вам не сложно, пожалуйста, приведите ссылку на Петрова, где он утверждает, что при чистом двуязычии (билингвизм) человек очень быстро осуществляет в голове перевод с одного своего родного языка на другой. мне было бы интересно узнать его мнение по этому вопросу. 
21.07.2022
s, Я с вами спорю в той части что билингвизм/мультилингвизм, это явление закладывающееся с рождения, когда человек постигает несколько языков и учится в их контексте мыслить с самого начала, хоть и с преобладанием одного из них (чаще всего кстати английского, он проще и логичнее) Стать билингвом в более позднем возрасте крайне затруднительно. Как раз по причине устройства мозга, скорее происходит великолепное освоение языка, подстать носителям, но все же строй мысли идет на родном языке. Хотя наверное если ребенка увести в раннем возрасте лет 5 -6 допускаю что и мозг может перестроиться. Но пока не читала про это если честно. А вот если человек целенаправленно факультативно изучает язык в более позднем возрасте, то как раз происходит постоянный перевод, потому что в контексте нового языка мыслительный процесс не происходит, приходится не подсознательным пользоваться, а сознательным. Про языки и мозг я слушала Черниговскую. Если я не ошибаюсь про переводы и переключение он говорит в китайской серии роликов, где приступает к изучению языка непосредственно в среде. Он кстати тоже синхронист. Синхронисты и в обмороки падают в эфире, потому что идет колоссальная нагрузка на мозг.
24.07.2022
Иришка, есть последовательный билингвизм. Он возможен в любом возрасте. Изучение языка у взрослых происходит аналитически, через сравнение с родным или ближайшим известным с которым есть взаимопонятность - абсолютно согласна. у билингвов в течение жизни преобладающий язык может меняться много раз. В этом и подстава билигвизма, так как это не дар на всю жизнь🤷🏻‍♀️. Один из языков может уходить в режим «все понимаю - говорить не могу» или регрессировать полностью 😔  да, Черниговская говорит, что у синхронистов мозг полыхает во время работы. Неужели от недостатка практики? Или представьте себе русского человека, переехавшего в Германию. У него, выходит, нон-стоп полыхает мозг? Ну поначалу полыхает наверняка, тк он думает в 2 языках и переводит в голове, а потом по мере накопления опыта у него отрастает «немецкий мозг», где слова привязаны сразу к сущности предмета, а не через связку с русским и именно поэтому он учится говорить быстро, а не переводить. Как только он сталкивается с ситуацией, в которой у него нет опыта на немецком, мозг включает контент на русском, тк этот язык в тот момент находится в более сильной позиции. В общем, я возражаю только насчет «очень быстрого бессознательного перевода» у билингвов. Все немного сложнее. В остальном, мы вроде об одном и том же говорим с вами🤗
24.07.2022
s, да плюс минус об одном и том же слегка расходимся в нюансах. у синхронистов мозг полыхает потому что там еще и момент времени сильно задействован. Приехав в другую страну, хоть и придется ментально напрячься, но можно потянуть открыть переводчик, сделать паузу, непозволительная роскошь для синхрониста.
24.07.2022
Иришка, ну да, именно. Вот вы сами и подтверждаете, что двуязычие - это не перевод) Это было бы слишком тяжело и энергозатратно.  Изображение
25.07.2022
Настя, если ребенок лет в 5-6 попадает в другую языковую среду, то он тоже становится билингвой. В случае если первый язык, конечно, родители сохраняют, ребенку часто гораздо проще на языке среды говорить/потреблять контент.
19.07.2022
Если именно билингвальное изучение, то наверное круто, но ребенок должен расти в среде где кто то, какой то процент времени постоянно общается на втором языке, а факультативное изучение это развлечение убить время. Я видела таких деток. Ну говорила няня тайка с ребенком до 4 лет на английской. Потом родители развелись, содержать тайку было не на что, и как результат ребенок к первому классу язык уже знал на уровне детей которые просто занимаются английским 2 раза в неделю. Еще аргумент против раннего изучения языков это логопедические дети, им бы с родными звуками для начала справится/поставить.
18.07.2022
Я,как преподаватель иностранных языков, скажу так: обычный ребенок в состоянии выучить спокойно один иностранный язык. Не совсем трудно ему будет ещё изучить и схожей группы язык (например, англ и франц, русск и белорусск). А настоящие билингвы это те,кто легко усваиваивает не родственные языки, а языки,как раз, разных абсолютно норм. Вот в российских школах я против такого изучения. Как я говорю, что лучше знать один язык хорошо,чем два плохо. Редко у кого такая способность к языкам. Если бы она была,то поверьте, родитель увидел бы это у ребенка и в начальной школе
19.07.2022
Марина, те, кто растет параллельно с двумя родственными языками, тоже являются настоящими билингвами )))
19.07.2022
Natallie, вопрос оценки. Я например не считаю билингвизмом русский-белорусский, русский-украинский.
19.07.2022
Frida, и я тоже
19.07.2022
Natallie, тут про первый класс говорили.
19.07.2022
Марина, а как родитель узнаёт, что у ребёнка есть предрасположенность к языкам, если даже не предоставит ему возможность изучения? И долго живя в среде экспатов, могу вам сказать, что почти все дети, поступив в школу, где обучение ведётся на другом языке, достаточно быстро осваиваются, а это дети из совершенно разных семей. тут вопрос в том, что вкладывать в понятие «билингвальное обучение». Здесь, например, полностью обучение в международной школе идёт на английском, плюс дети из разных стран и английский становится единственным способом общения - деваться им некуда, но это не называется билингвальной школой
19.07.2022
Sauri, вы о совсем другом контексте речь ведёте. Межкультурная интернациональная среда - это совсем другой коленкор. А тут вон русские мамы, живущие в России же, пишут "вот родится мой, буду ему песенки на англ петь и разговаривать". Умиляет 😂
19.07.2022
Natallie, так здесь и китайские дети учатся в классах, не только одни иностранцы, те они в своей стране обучаются в школе на английском языке. я не говорю, что это делает их билингвами, но даёт им возможность не бояться говорить и общаться на английском не только на уроках английского
19.07.2022
Sauri, ну, мамы этих детей точно с ними дома говорят на родном китайском )) а не на ломаном во всех отношениях инглише ))
19.07.2022
Natallie, отличный пример. Мой муж говорит на немецком очень хорошо, но в общении с детьми использует только русский. потому что а) дать фору русскому языку, б) как бы его язык не был хорош, он недостаточно родной, мелкие акценты (интонации, ударения) все равно отличаются.
19.07.2022
Natallie, я прожила несколько лет в Австралии, когда вернулась долго ещё думала на англ. Я оставляла здесь комментарий, что родится - буду говорить и песенки петь- ну так в общем и целом это в моей компетенции. :)
21.07.2022
Слойка, та же история, прожила в англоговорящей стране 10 лет, долго ещё вернувшись думала на английском. С дочерью общаюсь только на английском с рождения (важно разделять языки по людям, по времени или по среде, у нас получается по людям), папа, няня и другие родственники кроме моей сестры (она тоже только на английском общается с ребенком) с ней говорят по русски. Сад английский, но пол дня. Ребёнку сейчас 1.11 и говорит, читает стишки и поёт песенки на обоих языках одинаково свободно. В силу возраста не выговаривает все буквы, но оно и понятно, а вот грамматические различия в построении предложении , спряжении, использовании времён, она уже начала понимать сама, грамматику мы специально с ней не разбирали:)) , очень легко переключается с одного языка на другой. Наблюдая за ней, поражаюсь как устроен детский мозг Подозреваю, что большинство комментариев здесь-выражение своего личного субъективного мнения, не подкреплённого ни опытом ни профессиональными знаниями темы.
25.07.2022
Sauri, нет,конечно. Есть понятие - от природы или навязано обществом
19.07.2022
Марина, а как вы можете отличить - это навязано или от природы?
19.07.2022
Sauri, от природы,когда ребенок, просто,однажды услышав,достает это из памяти легко. Ему не надо зубрить. Он услышал или увидел, и все. А другим зубрить приходится. Разница огромная. Тренируя память усердно, ребенок приблизится к тому, у кого это от природы,но до его уровня никогда не дойдет. Поэтому один язык иностранный и плюс один родственный отлично подойдут ребенку усердному, но не с памятью от природы.
20.07.2022
Марина, дезинформация в каждом предложении. Вы преподаватель, Асне специалист по билингвизму , не вводите людей в заблуждение выдавая своё личное мнение за истину
25.07.2022
Me Myself, так мы здесь и говорим все о личном опыте преподавания, выявления таких детей. У каждого своя истина. Вы не терпимы к другому мнению? Может, и комментировать запретите. Вы преподаватель или так? Выучились и ладно?
26.07.2022
Марина, я так понимаю что у вас опыт преподавания и скорее всего классического, а вопрос про билингвизм, у вас какой опыт имеется в этой сфере?
26.07.2022
Me Myself, как раз и не классическое. Программы,разработанные именно мною, а вы? Только вопросы задаете. Я основатель и директор центра англ.языка с несколькими филиалами. И поверьте, за все время только два человека нам попались именно такие, с настоящими природными способностями.
27.07.2022
Марина, программные разработки-, это все теория про преподавание . А опыта в воспитании билингва детей у Вас нет, по всей вероятности, языковые курсы не в счёт, я в Москве пробовала штук 5 таких со своим ребёнком -полная ерунда, так как не смотря на то, что заявлено было «общение только на английском» преподаватели всегда невольно переходили на русский, а так же дети между собой общались на русском и педагоги этому не препятствовали. . Про свой опыт со своим ребёнком я написала в посте выше, повторяться не буду. Добавлю только, что прожив 10 лет в Канаде я довольно близко общалась с подобными детьми у которых родители были в смешанных иммигрантских браках и каждый делал все чтоб в совершенстве передать свой язык ребёнку + государственных 2 языка . Знаю нескольких детей у которых было по 4 языка полноценно, именно полноценно. И все дети без исключения в совершенстве осваивали все языки к 4-5 годам. В 2 года тоже говорили на нескольких языках все дети, кого я знала. а про своего ребёнка я написала выше или ниже
27.07.2022
Me Myself, вы говорите о другом совсем. С моими детьми говорю только на английском дома. Они да, знают два языка... Но, не скажу,что у них талант от природы поглащать языки, именно , поглащать.Они были вынуждены из-за мамы, то есть меня. У вас курсы такие были. У меня дети учатся по несколько лет,то есть по 10 лет. Почти все. Что по теме воспитания билингвов - мои две дочери. Но, если мне пришлось с ними всегда с пелёнок на английском говорить, то с двумя другими детьми не пришлось....у них это оказалось само-собой, они,просто, его чувствуют. Проучась у меня 4 и 7 лет, они превзошли моих родных детей... Понимаете о чем я?
29.07.2022
Марина, да, действительно, это про 2 разные темы. Бывает такая врождённая способность к языкам, что язык приобретается как родной в более позднем возрасте, но, как Вы заметили -это как талант, редкость. А вот если с рождения или лет до 3-5-и может даже 7-и создать даже искусственную билингвиальную среду, то вполне можно как второй родной. Честно сказать не уверена где верхняя планка по возрасту, знаю разные примеры и с более старшими детьми и не уверена, что все благодаря особенным врождённым языковым способностям. Так же знаю ребёнка которому второй язык среды, в котором он находился с рождения никак не давался. Она его вероятно понимала, но не разговаривала совсем. Выбрала для себя один язык только. Родители строили разные теоретические предположения по поводу способности ребёнка к языкам и в целом про целесообразность билингвизма, но не учли только что отец ребёнка не любил людей в окружении, которые разговаривали на этом языке и в целом язык не любил. В 5 лет ребёнок с родителями переехала в Канаду, пошла в школу (там с 5-и идут) и через 6 месяцев она не только свободно разговаривала и на английском и на французском, но и читала. Получается, что 5 лет в двуязычной среде ребёнок разговаривал только на одном языке из среды, а потом вдруг выявились супер способности в другой языковой среде? Думаю факторов много может быть, как в данном случае может быть просто осознаное или не осознаное не приятие языка по какой любо причине
29.07.2022
Me Myself, скорее всего, та девочка не хотела говорить, в принципе. Одна из двух деток, которая такая,вот,одаренная настоящей способностью, говорит,что не очень расположена к английскому, почти не любит...это у нее все само получается. Она захотела бы и не говорила бы на нем. А девочке вашей знакомой в Канаде пришлось заговорить. Другой мальчик,у которого тоже такая способность,он хочет стать переводчиком. Интересно наблюдать,как он вытаскивает через неск минут из памяти слово,например,которое забыл. Он его роет ,сидит, потом оно всплывает. А о правилах он не думает, он их чувствует. Они,конечно, необычные, эти детишки.
02.08.2022
Мнение знакомой, преподающей в частном центре обучения детей английскому (в России): "все помешались на английском языке, все ему обучают, а вопрос: зачем в таком количестве?"  Не отрицания пользы для ребенка 6 лет "слушания" носителей другого языка (или как вариант записи), это не ключевой навык. Грамматика - да, литература в старших классах + проживание в полностью англоязычной среде несколько месяцев - вполне себе сформирует высокий уровень языка. Гувернантки на иностранном языке - тоже хорошо. А так, чтобы читать англоязычный сегмент соц. сетей, что ли?
18.07.2022
Frida, а причём тут соц сети?) в дальнейшем знание языка пригодится найти хорошую работу в иностранной компании, в путешествиях. Да много где
18.07.2022
BlueButterfly89, хорошее знание языка не автоматический выход "билингвального обучения", потому что в 99% это симуляция среды не носителями языка.  Естественная среда (поездки, общение, гувернантки) - обучает очень быстро правильному разговору (но не грамматике). Дети, подружившись на пляже, очень быстро освоят пару десятков базовых слов и конструкций. Искусственная среда (уроки на иностранном, разговор) - будут неизбежно куча ошибок от неродных носителей языка. (интонации, акцент, построение фраз, скорость, правильное контекстное употребление слов). Плюс время, отнятое от формирования семантических связей на родном языке.  Песенки и современные мультики учат довольно примитивному лексикону.  Поэтому грамматика и прослушивание/просмотр записей носителей = стандартный углубленный предмет англ.языка в школе. Контакт с носителями всегда приветствовался.  А вообще, детям современным, дошколятам и младшим классам не хватает практической деятельности по освоению реальности. 
18.07.2022
Считаю, что начинать в первом классе уже поздно. По собственному опыту - начали английский в 5 лет. В первом классе происходит смена деятельности, к ней добавляется новый язык. По-моему это слишком большая нагрузка на ребёнка.
18.07.2022
Билингвальное обучение полноценным можно назвать только тогда, когда речь об аутентичной среде (двуязычная страна/ окружение) + весь этот билингвизм преподаётся носителями искомого языка и культуры. В противном случае это лишь имитация бурной билингв деятельности ))) Другими словами: в первом классе лучше иметь хорошего педагога по родному языку, чем двух неносителей иностранного 😂
18.07.2022
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.
Способы облегчить колики Ищем мам-авторов