опечатки в книгах...

лиза сказки на ночь
Мне каж, там так и было изначально автором написано...
27.11.2014
Лев Толстой грамотный)))
27.11.2014
То есть в книге вольный пересказ? Или во всех словах там эта ошибка (я так понимаю, индеец-индиец там много раз встречается)? Я просто не знаю этого рассказа...
27.11.2014
Нет, не пересказ...просто во всем рассказе индеец, вместо индийца.
27.11.2014
Полагаю, все знают, что причиной того, что коренное население Америки стало именоваться "индейцами" (соответственнно, соответствующее слово в разных языках было свое), виноват географический казус — Колумб был убежден, что открыл путь в Индию, и называл открытую им землю — Индией, а жителей открытых им земель так же, как следовало называть жителей Индии.Ну, и конечно, в современном русском языке — индеец и индиец (или индус).Но мало кто знает, что такое разделение существовало в русском языке не всегда. И до какого-то времени слова "индиец" и "индеец", "индийский" и "индейский" — одинаково употреблялись именно по отношению к Индии, а не только к Америке, и наоборот.Вот примеры из литературных источников:----------------------Лев ТолстойСлон. БыльУ одного индейца был слон. Хозяин дурно кормил его и заставлял много работать. Один раз слон рассердился и наступил ногой на своего хозяина. Индеец умер. Тогда жена индейца заплакала, принесла своих детей к слону и бросила их к слону под ноги. Она сказала: "Слон! Ты убил отца, убей и их". Слон посмотрел на детей, взял хоботом старшего, потихоньку поднял его и посадил себе на шею. И слон стал слушаться этого мальчика и работать на него.
27.11.2014
В советских книгах написано правильно....
27.11.2014
это не я умничаю)))) это с интернета) не так давно подружка искала по этому поводу тоже. именно про индейца со слоном.
27.11.2014
лол)))
27.11.2014
"Вечерний хоровод" Саши Черного Наши чудесные книжульки...Прошу под Cut