Татуировка, посвященная сыну Терёхина

с ошибками
10.10.2011
По ходу дела через онлайн переводчик переводила)))
06.10.2011
муж тоже сказал что ошибка есть но в начале, не хватает ИЗ :))) но я думаю англ язык нам до конца в любом случае не понятен, кто как трактует :)))
06.10.2011
там есть где is дописать))) исправит если захочет)
07.10.2011
тоже так подумала :)
10.10.2011
Единственное почерк красивый)))))))
06.10.2011
Тату с ошибками - это жесть...
06.10.2011
Мне тоже кажется, что с ошибками. но может в английском поменялись правила?!?!?
06.10.2011
По-моему, после "who" не хватает "is"... а вы где ошибку видите?)
06.10.2011
Да и еще "the best of men" я бы написала без "of"
06.10.2011
Ага, точно! Без "of" лучше звучит!!!
06.10.2011
тогда бы смысл кординально поменялся, "лучший из мужчин", а если без of было бы "самый лучший мужчина" тогда бы и men пришлось на  man поменять, ну я так думаю....
06.10.2011
Инна, а ошибка где?? В последнем dearer??
06.10.2011
стремная... любовь к сыну одним словом можно выразить, а не опусом на английском.
06.10.2011
Я тоже хочууууууу татуировочкууууууу! Но никак не могу решить что и где написать?!?!!! Очень хочуууууууу!!!!
06.10.2011
Больные. Дурью маются.
06.10.2011
ахахаха,а че бы не главу из "война и мир" на всю заднюю часть тела от шеи и до пят не настрочить??
06.10.2011
целая поэма...не нра
06.10.2011
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.
Алена Чуть фоток(не профессиональных)