Настасья
это какой-то бред, какие стрипиздыки и прочее? нет такого. просто х...ня, не более.
24.05.2012
Ответить
НеЗолотаяРыбка
Вотвить я дотошная. Полезла я по переводчикам. Не люблю ибо откровенной глупости и некомпетентности) Мишастик, видимо, и сбежал от нее поэтому. Патамушта у начинающих коррупционеров тыл должен быть надежен как скала)))))))))))))
Итак. Грудь в переводе на Сербский - Grudi. Ничего общего с озвченным ею. Духи в переводе на Польский - Perfumy. И тоже никаких "вонявок". ))) Может, ей прекратить малеваться как кукла Долли и начать развивать моСК?)))))
ПыСы Про кузнечика ниже уже написали, но мой переводчик пишет - АБО))))
ПыПыСы Погуглила и узнала, что это даже не ея опус. На просторах несколько подобных более ранних постов))))))))) Она еще и плагиатор)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
24.05.2012
Ответить
Юлия
во всех языках мира есть разговорные слова и литературные... А японский язык, вообще, разделяют на разговорный, почтительный, вежливый и очень вежливый. И для обозначения одного и того же есть разные слова. Поэтому не один гугл переводчик не даст точного перевода, может толькой литературный. Возьмите хотя бы наш язык...
24.05.2012
Ответить
☢Елена☢
я тоже полезла к переводчику, хотя и раньше знала,что по украински кузнечик - "коник"
а стрипизда - это кристина терехина
24.05.2012
Ответить
TёMkа Надежда
мда..стрипиздики набор буков...!!!...вообще то по украински кузнечик это коник...читается как конык
24.05.2012
Ответить
Oksana
Моя сестра в детстве приезжала с лагеря в Украине, и тоже прикалывалась, что кузнечики, это у них стрипиздики
24.05.2012
Ответить
TёMkа Надежда
))).ну может быть..я еще такого слова не слышала..может в деревне так говорят..там у них свой сленг)))
24.05.2012
Ответить
Юлия
там говорят и КОНИК, И ЦВИРКУН,и СТРОПЭЗДИК, и КОНИЧОК, и КОНИК-СТРИБУНЕЦЬ.
24.05.2012
Ответить
TёMkа Надежда
сколько там жила с рождения не слыхала ..надо у родителей спросить..))))))
24.05.2012
Ответить



