Линн Виссон Русские проблемы в английской речи Слова и фразы в контексте двух культур

В незапамятные времена мне даже посчастливилось побывать на ее семинаре, чрезвычайно приятная женщина. Кстати, в России она именуется Елена Владимировна)))
11.11.2011
ух ты:) оня просто замужем за амэрикан?
11.11.2011
ЭЭЭ))) Вопрос на засыпку))) Про мужа не знаю, по-моему, она эмигрант во втором поколении.
11.11.2011
ааа. интересно. если посоветуешь что-то подобное еще почитать - буду рада
11.11.2011
Я вот это читала http://www.rvalent.ru/lv2.html. Очень познавательно даже если далек от синхронного перевода, как я. Еще пролистывала ее книжку про проблемы, возникающие в смешанных американо-русских браках. Но не читала целиком. Наверное, тоже интересно.
11.11.2011
Thanx:))
10.11.2011
Компьютерная программа для изучения английского посоветуйте