Адаптированные сказки...

Лучший ответ

Вы бы поостереглись рассказывать, как "на самом деле" в народных сказках. Каждый адаптировал и рассказывал по-своему, у каждой народной сказки — сотни, тысячи вариантов.Народы разные, времена и отношения к детям меняются: то, что нормально у немцев XIX в., недопустимо сейчас. Все эти народные сказки были созданы, когда половина детей умирала и принимались законы, разрешающие работать детям от 9 лет по 60 часов в неделю (и это был закон, защищающий права детей). Современное отношение к детям только начало формироваться в конце XIX в.В этом и ответ на ваш вопрос — их нужно адаптировать заново, поскольку тогдашние народные сказки были приспособлены к тому времени, к той реальности, к тогдашним представлениям о воспитании детей. Конечно, сказки учили: детка, мир жесток, скоро пойдешь на работу и будешь там зарабатывать гроши на пропитание. Коли до того не помрешь, конечно. Считается, например, что классические произведения нужно переводить каждые 30-40 лет (каждому поколению — свой перевод). Аналогично, каждому поколению — своя адаптация народной сказки.Народная сказка — это та, которую рассказывает народ. И потому если я рассказываю сказку про принца и принцессу, которые жили долго и счастливо, и у них родился маленький Молния Маккуин, — она тоже народная, становится очередным ее вариантом, и никакой кровожадный немец, померший двести лет назад, мне не указ.Равно как и вам, к сожалению, никто не праве запретить рассказывать своим детям, что принцы насилуют принцесс.
20.06.2014
Может, перевод классических произведений "каждые 30-40 лет" связан с устаревшими оборотами речи? Или вы всерьез полагаете, что нужно переписывать произведение заново, изменяя смысловую нагрузку?"Равно как и вам, к сожалению, никто не праве запретить рассказывать своим детям, что принцы насилуют принцесс." — Разве автор поста писала, что нужно такое читать детям? Перечитайте ее еще раз, вникая в суть написанного.
20.06.2014
Перечитайте еще раз, что написала я, вникая в суть написанного.
20.06.2014
Спасибо, мне тоже этот момент показался как минимум странным.
20.06.2014
Где вы увидели, что я рассказываю свое ребенку про ьо что пригцы носидуют принцесс? Более того вы взяли и в самом начале выскпзали ьу иысль, котлрую высказала я, но доугими словами. Такое лщущение, что вы прлчитали по диагонали.
20.06.2014
"Читать, как принцы насилуют принцесс" — это фигура речи, отражающая ваше стремление включать все жестокие моменты сказок.Вы и сами чувствуете, что что-то не то: дескать, читать, про то, как принц насилует принцессу — "понятно, что нельзя" - только почему-то не делаете из этого напрашивающихся выводов. Тогда поймите, что кому-то "понятно, что нельзя" читать про отрубленные головы. Кому-то — и про то, как лиса ест колобка.Это народные сказки: каждый народ, каждый человек рассказывает так, как он хочет. У разных народов в разные времена эти сказки звучат по-разному — меняется жизнь, меняется подход к воспитанию, меняется представление о том, какой должна быть сказка.И уж меньше всего имеет значение, кто и как ее рассказывал двести лет назад и как оно "на самом деле". Весь "вековой отбор", о котором вы говорите, прошел в других условиях: позавчера были в порядке вещей детский труд, сечение розгами и отрубленные головы, вчера пионеры-герои и светлые идеалы, а сегодняшняя жизнь и представление о воспитании требуют очередного переосмысления и адаптации сказок.Уж не знаю, как еще проще сказать.
20.06.2014
В каждое новое время стоит писать свои новые сказки, а не переписывать/адаптировать старые. Исключения могут составлять лишь грамотные переложения, типа братьев Гримм, Перро и прочих, которые сами по себе представляют художественную ценность. Адаптация адаптации рознь, как я тут уже писала. Одно дело — литературное переложение с сохранением основных черт, особенностей и ключевых моментов сюжета, а другое дело, когда просто выкинули половину, поменяли диаметрально смысл и изложили это убогими коротенькими фразами, лишенными всякой стилистики. Я вот такие адаптации не люблю, например :)
20.06.2014
Так и пишут новые сказки. Они называются "авторские". Выбирайте на любой вкус.А народные — как раз переписывают и адаптируют. Всегда есть более или менее удачные изложения. И двести лет назад, уверена, были десятки пересказов той же "Спящей красавицы" — выжили лишь наиболее цельные и художественные. Точно так же и сейчас — из десятков пересказов через двадцать лет большинство и не вспомнят.Но пересказ и адаптация сказок — это как раз естественный живой процесс. Нельзя его искусственно тормозить, оправдывая это тем, что большинство пересказов плохи и вот же есть неплохой вариант двухсотлетней давности, пусть и с отрубленной головой.
20.06.2014
Пересказ и адаптация — не одно и то же.
20.06.2014
Так и представилось, как принц с принцессой качают на руках красный автомобильчик ))))))))Спасибо! Улыбнуло )) А то очень уж серьезное обсуждение.
20.06.2014
Согласна с мыслью, что сказки должны соответствовать тому, что сейчас актуально для детей. И поэтому считаю, что некоторые народные сказки в этом плане устарели, или требуют адаптации.
20.06.2014
интересная тема и интересные комменты. с удовольствием почитала)
21.06.2014
Согласна  с вами, помню разговаривала с подругой, у нас дети ровесники, какие мол сказки начали первые читать, ну я перечислила: репка, теремок, курочка ряба, колобок. Подруга глаза выкатила — колобок? его же там съели в конце, ребенок твой не плакал. Да моя дочь с 10 мес. смеялась во весь рот от этого "АМ" произнесенного мной громко и с особой кровожадностью))) мне вот даже в голову никогда не приходило пожалеть этого хулиганистого колобка) И я ЗА страшные народные сказки с кощеями, бабками-ешками, отрубленными голова и т.д., они учат бороться со страхами, это как прививка, прослушал сказку, побоялся и поборол страх, но все должно хорошо заканчиваться в конце, добро должно побеждать зло. Сказки где все умерли, где зло победило тоже нужно читать, но тут надо по ребенку смотреть, до таких сказок надо дорасти, я вот в свои 33 года до сих не люблю плохие концы, рассказ "му-му" например вообще ненавижу, аж тошно от этой книги, а в школьную программу входит, что поделаешь.
20.06.2014
Я не пойму, вам не нравятся адаптированные сказки для детей или вам русские народные сказки не нравятся. Адаптированные чаще всего это сказки переводные, переводчики были разные у разных сказок, текст может отличаться. Не нравятся переводы в сказках, так читайте в оригинале, только в оригинале это сказки не для детей, а для взрослых. А русские народные сказки на то и народные и рассказывались каждым по-разному и интерпретации могут быть разными, но если честно я не видела колобка или теремок другие, там адаптировать нечего.
20.06.2014
Мне, как филологу, изучавшему в том числе и устное народное творчество (куда и относятся сказки), очень грустно читать многие комментарии ниже. Людям НЕ НУЖНЫ сказки. Такими, какими их придумали и выпестовали наши предки много веков назад, с той мудростью, которую они в них вложили.  Прям почти по Гоголю: "Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича, да взять сколько-нибудь развязности, какая у Балтазара Балтазарыча, да, пожалуй, прибавить к этому еще дородности Ивана Павловича — я бы тогда тотчас же решилась. А теперь поди подумай!"
20.06.2014
Т.е. четыреста, триста, двести лет назад, сто пятьдесят — люди преспокойно себе сочиняли, адаптировали и сочиняли свои варианты сказок.А потом пришли Афанасьев, Даль да Толстой — зафиксировали несколько вариантов конца XIX в., и все, текст их объявляется сакральным, менять больше ничего нельзя?
20.06.2014
Вы, по-моему, путаетесь немного с предметом дискуссии. Я так поняла, что речь идет об адаптации сказок, а не о художественном переложении, новых вариантах и авторских интерпретациях. Новые интерпретации — это хорошо и закономерно. Тексты постоянно меняются, заимствуются, интерпретируются, это естественный процесс в любом языке и с этим никто не спорит. А адаптация — это нарочитое упрощение, сокращение, затирание спорных моментов, вырезание кусков сюжета. Например, сказки братьев Гримм или Винни Пух Заходера — это не адаптации, а самостоятельные произведения. Похоже, надо сначала разобраться в терминах, кто что понимает под словом "адаптация" :) А то получается, что кто в лес, кто по дрова
20.06.2014
Рит, я с тобой более развернуто с удовольствием подискутирую в другой раз, сейчас нет времени. Хотя тему ты подняла интересную. Но, сказка сказке рознь. У меня есть книга сказок неадаптированных. И некоторые МНЕ самой читать неприятно (и жестокость там бывает необоснованной). К тому же неадаптированные сказки как правило длинные и язык в них непростой (что уже не для маленьких детей). И да, я помню как мой сын рыдал в конце сказки "Снегурочка". Я рощу маменькиного сыночка? Не хотелось бы, но от подобных сказок я воздержалась на год минимум. И до сих пор не прочитала ему полостью былин о богатырях, где в конце как ты помнишь они превратились в камень! Я сама это перенести не могу). Все-таки человеку свойственна в ера в хороший исход. Я взрослая тетка, но сама временами предпочитаю книги без надрыва, легкие. Душа обязана трудиться? Согласна. Но мы берем и читаем, смотрим, когда у нас есть потребность. И я не думаю что читая Чехова я стонавлючь поверхностной. 
20.06.2014
Попробую выразить свою мысль. Я считаю, что сказки всё же должны быть добрыми! На то они и сказки! Хотя бы вспомнить выражение "Жить, как в сказке", что подразумевает собой благополучную жизнь. А как будет воспринимать ребенок это выражение, прочитав сказку с кровавыми расправами и убийствами (колобок не в счет, он на то и хлеб, чтобы его съели)?! Про то, что наша жизнь не такая уж сказочная, можно и просто деликатно рассказывать, учитывая уровень восприятия ребенка и т.п. Да и рассказов, вызывающих сопереживание, не так уж мало написано! Если уж совсем хочется красок, то можно читать ему колонку "Хроника происшествий" из какой-нибудь газеты!)))) Вы будете это делать? Не уверена! К тому же, обратите внимание, насколько черствым (а не чувственным) стало нынешнее поколение, да и ранешнее тоже, когда кругом сыплется информация "там убили, тут зарезали..." — это уже воспринимается, как норма, увы! И нормой становится, потому что во многих фильмах, книгах убийство это как само собой разумеющееся действо: убил злодея (а не наказал, шоб он потом всю жизнь, осозновал свой неправильный поступок) — герой! Регресс культурный получается, возвращаемся к первобытно-общинному строю... 
20.06.2014
А вы представляете, что станет с психикой, если каждую трагедию в газете начнет воспринимать как личную?Не знаю, как там насчет черствости, после трагедии в Одессе очень многие знакомые (я в том числе) сидели на успокоительных. Жестокость не укладывалась в голове. Но это вопиющий случай. Повторюсь, невозможно все события в мире "пропускать сквозь себя".
20.06.2014
Я предложила разграничить сказки и реалии жизни! Сказки должны привносить в восприятие поучительное, доброе и волшебное! А реалии можно, по мере возможности осознания добавлять, тут уж личное дело каждого каким образом, в каких дозах и в каком формате (отличном от сказочного).  Про психику согласна, но это уже немного о другом. Я попыталась донести, что перегруженность информативных источников сценами насилия, к сожалению, способствует увеличению тех самых трагедий и всё большего равнодушного отношения к оным (и как раз ради сохранения здоровой психики тоже, потому что, действительно, невозможно такое кол-во пропустить через себя)....
20.06.2014
Теперь поняла)) По поводу добрых сказок согласна, что они должны быть составлять бОльшую часть книг для чтения ребенку.
20.06.2014
У меня только один к вам вопрос — а какое поколение, по-вашему, тогда было не черствое? И когда на людей не сыпалась информация о смертях? В Античности — ужас, кровища, гладиаторы, казни, в Средневековье — чума, войны, инквизиция и Джеки-потрошители, в двадцатом веке — две мировые войны, а в нашей стране — тирания, репрессии и лагеря. Так-то по сравнению с тем, что раньше было, в наше время поспокойнее будет.  А сказки — они как раз учат справляться со страхом и с тем негативом, который идет из реального мира.
20.06.2014
Я не знаю, сколько Вам лет, но сама я прекрасно помню 80-е годы того века,  это было спокойное время! Люди не знали что такое решетки на окнах и железные двери, дети спокойно гуляли во дворе без родителей и т.п. И по моему мнению, в той жестокости, которая сейчас происходит,как раз виновата излишняя перегруженность сценами насилия и жестокости в информативных источниках. А сказки, на мой взгляд, должны оставаться поучительными, добрыми и волшебными! Про все остальное есть иные литературные жанры и просто житейские рассказы)))
20.06.2014
Мне 28 :) И то время я тоже помню спокойным. И все, знаете, почему? Потому что это детство было. Мне, помнится, когда я маленькая была, мама о своем детстве рассказывала, что вот тогдаааа было спокойно, тогда вообще двери никто не запирал. Чувствуете закономерность? Теперича то оно не то, что давеча, как говорят :) Тут, в принципе, и спорить-то бесполезно, ибо чем ты младше/моложе, там трава зеленее, а от времени и поколений тут мало что зависит. Но это уже оффтоп какой-то получился.
20.06.2014
Извините, не поняла, значит ли это, что Бабу-ягу надо убрать и Кощея тоже? Или что тогда понимается под жестокой сказкой и доброй-волшебной?
20.06.2014
Не, убирать не надо!)) Яга и Кощей сказочные персонажи, олицетворение зла. Да и смерть Кощея показана весьма условно — сломали иголку и оба-на — нет Кащея... Яга, кстати, не во всех сказках плохая — в "Поди туда, не знаю куда...", так она вообще оказалась тёщей главного героя и помогла ему)) На самом деле сказок великое множество!!! Но я за минимум насилия и жестокости в них, тем более по отношению к людям!)))
20.06.2014
Тоже помню 80-е годы. Да, люди жили, не ведая печали, но разве овцы ведают печаль, если съедят сородича? Сомневаюсь... Насколько знаю, преступность была, но информация о ней не разглашалась. Зато написать, как какой-то мальчик-герой спас девушку от насильника — обязательное дело. Незнание — еще не стабильность. Помню, как изнасиловали девочку в деревне у бабушки. В местных газетах ни слова об этом не было.
21.06.2014
И потом, вы все-таки воспринимаете проблему обилия негативной информации с позиции взрослого. Ребенку же вообще дела нет, что там в газетах пишут и в новостях показывают. В начале девяностых, на которое пришлось мое детство, столько всякого по телевизору показывали, все эти кровотечения кровавой крови на нтв чего только стоят. Но мне было совершенно все равно, ибо детям ни новости, ни газеты, ни все эти мировые проблемы неинтересны. Им сказки интересны разные, и добрые, и не очень :)
20.06.2014
"Сказка — ложь . да в ней намек, добрым молодцам урок", как мы помним. Я тебе больше скажу, сейчас вообще странная тенденция. У нас в саду было открытое занятие по рассказу "Как муравьишка домой спешил". Мало того ,что это очень сложный рассказ,даже дошколята его не понимают. Коротко — муравей улетел на листочке далеко от своего дерева и добирался домой с помощью других насекомых. Но суть в том ,что он не просто просил помощи и потом, получив ее, благодарил, нет ,он ни разу за весь рассказ никому не сказал спасибо. А ему помогли 5 или 6 персонажей. В итоге ему не захотела помочь гусеница, он ее укусил и напугал ту так, что гусеница упала с дерева прям к муравейнику, а он зацепившись за гусеницу, попал в итоге домой. Ну, многие помнят. Но я вот пришла к воспитателю и говорю ,а чему учит этот рассказ? На мой взгляд, это не то произведение, которое надо им в 5 лет читать. Она мне ответила - что своей цели нужно добиваться любой ценой. Вот вам современная интерпритация. Муравей, который никому не сказал спасибо за помощь, еще и укусил гусеницу ,которая ему отказала. Получается, не доброму и вечному учит рассказ ,а  личной выгоде и, простите, "идти по трупам" (все методы хороши). Вот такое мы поколение и получим в итоге. А литература должна учить добру.
20.06.2014
Литература ничего никому не должна. она не учит, а просто рассказывает о жизни. А какие уроки мы извлечем из рассказа, зависит от нас. Может, и прямо противоположные тем, какие хотел донести автор.
20.06.2014
Ну если он (автор) хотел донести уроки, получается, они все-таки есть, эти уроки? Иначе на уроках литературы нам бы не говорили об  этом учителя.  И как можно из одного факта о добре извлечь противоположный вывод? 
20.06.2014
И я согласна с вами. Одна знакомая сама адаптирует сказки 5-летнему ребенку. Например, Баба-Яга в конце всегда исправляется, становится доброй. Чему это научит ребенка? Тому, что любой человек может исправиться и стать хорошим. Но так ли это во взрослой жизни?Боюсь, грозит это излишней доверчивостью к людям в будущем.
20.06.2014
я думаю ты права ) нельзя держать человека "под колпаком" от всего
20.06.2014
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.
"А как же Элли!?" Помогите определится с книгами