Любовь к Белоснежкам... или принцессы глазами художниц.
сказкиЛюбовь именно к этой принцессе из плеяды всех диснеевских героинь появилась у меня параллельно с недавним дочкиным пристрастием!
Теперь эти "белоснежки" в разных эпостасиях у нас разве что не коллекционируются:)

Началось всё, конечно же, с диснеевского полнометражного мультфильма 1937 года, который сам по себе является отдельным переработанным и адаптированным для малышей произведением. Сам сюжет в варианте братьев Гримм, на мой взгляд, дочке тоже нравится, и она его легко узнает в других произведениях. Как-то читала ей Пушкина "Мертвая царевна...", она меня спрашивает - "Это про Белоснежку, что ли?"
У нас уже есть книга с иллюстрациями Чарльза Санторе от "Доброй книги", но я поняла, что иногда женщина-художник создает какой-то необычный, но при этом очень правильный, женственный и какой-то особенно стильный образ для героинь подобных сказок.
Так, например, мне больше всего понравилась Рапунцель в рисунках Елены Борисовой,
или дочь купеческая, красавица писаная в Аленьком цветочке от Галины Зинько (в данном случае, она хоть и не диснеевская принцесса, но сюжет очень перекликается с "Красавицей и чудовищем").
И эта книга про Белоснежку привлекла меня именно своими стильными рисунками Марии Михальской: господство охры и красные акценты на каждой странице. Всё очень продумано и образно.
Хороший перевод и соответствие иллюстраций описываемым событиям, предметам и эмоциям. Чего только стоят растущие сорняки из груди злой королевы! Средневековые костюмы, прически и утварь - все гармонирует между собой и создает особую атмосферу.
А какие гномы! Кажется, что все одинаковые, но если приглядеться - найдёшь семь отличий у семи разных гномов:)))
Обратите внимание на тень от гребня!;)
Единственное, что меня смутило, как взрослого человека, - это явное несоответствие семилетней Белоснежки её образу на рисунке - уж больно она там "стара" для своих нежных семи лет. Я, конечно, понимаю, что в те времена и Джульетта вышла замуж в 13 лет, а с семи её уж точно морально и внешне готовили к будущему браку, но если бы придать Белоснежке на первой иллюстрации, где она встречается, чуть больше детской округлости в лице - цены бы этому образу не было! А так получилось, что её образ остался неизменным до самой свадьбы, хотя замуж выходила она уже через несколько лет.
Но в целом книга очень стильная. Хороший язык, классический перевод, без сокращений, все моменты отображены. Отдельно выделены рифмованные слова зеркала, которые немного отличаются от привычных нам строк по тому же Пушкину, или по мультфильмам. Но смысл тот же.
Соотношение текста и иллюстраций гармоничное. Часто иллюстрации покрывают весь разворот без паспорту с выделенными местами под текст.
Твердый переплёт, формат больше А4, мелованная плотная бумага. Шрифт подходит для самостоятельного чтения младшим школьникам.
Издательство "Росмэн", 2012 г. (символично - год рождения дочери)

Вот тут отзыв об этих книгах, они изданы на русском языке: Зденко Башич