О любви :)
отзывы
Хочу поделиться интересным наблюдением, сделанным в ходе изучения средневекового эпоса :) Оказывается, красивейший сборник Легенд о великой любви в пересказе Софьи Прокофьевой издательства "Студия 4+4" с иллюстрациями Г.А.В. Траугот, о котором я как-то подробно рассказывала, имеет в качестве своей младшей сестры не только Легенды Европы (с которой пересекается в "Лорелее"), но и еще один сборник от "ЭНАС-КНИГА" - "Легенды о любви".
На этом хотелось бы остановиться подробнее. В обеих книгах присутствует легенда "Лоэнгрин". Но если "Лорелея" излагается по-разному (хотя отличия не столь уж существенны), то "Лоэнгрин" практически совпадает за исключением мелких разночтений: в сборнике "Студии 4+4" эта история имеет название "Лоэнгрин, или Рыцарь Лебедя", это во-первых, а во-вторых, у "ЭНАС-КНИГИ" текст более дробный, он разбит на большее количество абзацев. Ну и мелкие отличия вроде "втайне мечтает" и "втайне мечтал".
Еще одно интересное пересечение: вторая легенда - о Дон Жуане - пересказана здесь Верой Марковой, она же является автором предисловия к книге "Студии 4+4", где как-то очень хорошо, по-доброму рассказывает о происхождении и сущности средневековых легенд.
В "Легендах о любви" от "ЭНАС-КНИГИ", собственно, всего две легенды: "Дон Жуан" и "Лоэнгрин". Думается, сборник хорошо подошел бы для первоначального знакомства с темой.
Во-первых, как раз из-за его избирательного содержания. Этого вполне достаточно для того, чтобы понять, интересно или нет, хочется читать что-то подобное дальше или же этим можно и ограничиться. Но мне все-таки думается, что это не может не заинтересовать - прежде всего напряженностью повествования, ожиданием развязки, своей эмоциональной насыщенностью. Вот, например, как описывается встреча Дон Жуана с Каменным гостем:
"Дверь распахнулась с такой силой, что одна из створок соскочила с петель и рухнула с грохотом.
Тяжело ступая большими плоскими ступнями, вошла статуя командора. Огни свечей легли вбок и выпустили синие дымные языки.
- Вот я, дон Жуан! Ты звал меня, - сказал Каменный гость таким голосом, словно все ветры мира загудели в печной трубе.
- Здравствуй, Каменный гость, я рад тебе. Эй, паж, принеси больше свечей, придвинь золоченое кресло! Убежал... Хорошо, я сам придвину тебе кресло. Ты устал так долго стоять, командор. Побеседуем.
- Дай мне твою руку, дон Жуан, если ты рад мне. Дай пожать твою руку!
- Вот она, бери! - твердо и бестрепетно отвечал дон Жуан. - Ты мертв, да ведь и я не живее..
Каменный гость медленно взял руку дон Жуана и сжал, словно в тисках. Дон Жуан застонал от боли:
- Пусти меня! Пусти меня, командор! О донна Анна! Или и не было тебя никогда? Проклинаю свое безумие! Проклинаю зеленую землю, проклинаю солнце, проклинаю все, что я погубил, - счастье, любовь, верность...
И тут глухо задрожала земля, раздвинулся навощенный пол под ногами, и Каменный гость с дон Жуаном провалились в бездну. И земля снова сомкнулась над ними".
Аж жуть берет! Практически так же жутко, как в "Летучем Голландце" :)
Во-вторых, мне показалось, что здесь все-таки текст в большей степени адаптирован для детей. Написано просто, без сложных связок, без длинных описаний, но вместе с тем красиво, поэтично, так сказать, на высокой ноте:
"Горестно вскрикнула Эльза.
Приказал рыцарь принести маленького сына. Поцеловал он его и прижал к груди.
- Любимая, наступил час разлуки, - сказал Лоэнгрин Эльзе. - Сейчас мы с тобой расстанемся навсегда. Назови сына моего Лоэнгрином. Ему оставляю я свой меч и щит. Они будут хранить его в битвах. А тебе я оставляю на память кольцо своей матери.
- Лебедь, лебедь! - вдруг закричали в толпе.
И увидели все: плывет белоснежный лебедь по реке Шельде к Анверу, везет пустую ладью.
- Монсальват зовет меня! - воскликнул Лоэнгрин. - Прощай, Эльза, больше не могу быть с тобой.
Бросилась к мужу Эльза, обняла его.
Лоэнгрин поцеловал ее полные слез глаза. Потом, бережно высвободившись из ее рук, взошел на ладью. И лебедь тихо поплыл по течению, увлекая ладью за собой.
И пока не скрылась ладья за поворотом, пока еще могли они видеть друг друга, в невыразимой печали смотрела Эльза на Лоэнгрина и смотрел Лоэнгрин на Эльзу".
Некоторые сложности, пожалуй, только с именами собственными, но от этого уж никуда не деться :)
Наконец, само издание тоже в больше степени подходит для детей - прежде всего своей демократичностью. Понятно, что оставлять ребенка один на один гораздо спокойнее с этой книжкой, нежели с белоснежной тяжелой красавицей от "Студии 4+4". Кроме того, здесь достаточно крупный шрифт, очень комфортный для чтения, в том числе самостоятельного, и яркие, эффектные иллюстрации Елены Володькиной (несмотря на обожание Трауготов я все-таки признаю, что их тонкие, изящные, почти бесплотные образы не для всех).
Легенды о любви
Пересказ Веры Марковой, Софьи Прокофьевой
Иллюстрации Елены Володькиной
Издательство: ЭНАС-КНИГА, 2013
ISBN: 978-5-91921-139-6
Страниц: 48 (Мелованная)