Эно Рауд "Муфта, Полботинка и Моховая Борода", или О муках выбора :)
Отзывы
Сразу скажу, что от недавно вышедшей нигмовской книжки с иллюстрациями Эдгара Вальтера я в восторге, хотя у меня ее и нет :) Но проблема в том, что и от Вадима Челака я в восторге тоже :) Поэтому очень рада за тех, кто твердо определился со своим выбором, и от души сочувствую тем, кому этот выбор еще предстоит, кто начинает, так сказать, с чистого листа, ибо это действительно сделать непросто :)
К сожалению (а может, и к счастью), у меня не было этой книжки в детстве, поэтому не могу причислить себя к тем, кто ностальгически вздыхал и все эти годы ждал переиздания со знакомыми с детства картинками. Поэтому в этом плане мое отношение к произведению достаточно свободно и непредвзято.
Надеюсь, что у кого-нибудь в ближайшее время будет возможность положить рядом две книжки и сравнить буквально, но, возможно, и мой пост кому-нибудь окажется полезен :)
Перевод везде один и тот же - Лео Вайно, а вот иллюстрации принципиально отличаются. У Вадима Челака они помягче, наверное, подобрее, у Эдгара Вальера - поироничнее, с этакой перчинкой.
Вот самая первая глава, эпизод, где герои встречаются друг с другом, а мы знакомимся с ними.
Вадим Челак:


Эдгар Вальтер:

Нетрудно заметить, что представления художников о накситраллях очень, очень отличаются :)
Следующий эпизод - тот, где герои увидели орду кошек:
"- Смотрите! - прошептал Моховая Борода, заглянув в щель забора. - Нет, вы только посмотрите!"
Вадим Челак:

Эдгар Вальтер:

А вот эпизод, в котором Муфта читает письмо, у Вадима Челака:

У Эдгара Вальтера:

Начало второй книги выглядит следующим образом.
Вадим Челак:

Эдгар Вальтер:

Первая глава второй книги, в которой Полботинка вспоминает детство, у Вадима Челака:

У Эдгара Вальтера:

Следующие иллюстрации относятся к одному из напряженнейших моментов повествования, который начинается словами: "Но гнать было уже некуда. Дорога кончилась, впереди были развалины замка. И Муфта решительно направил машину через пролом в стене прямо в развалины"...
Вот как это видит Вадим Челак:

Эдгар Вальтер:

Далее Полботинка спасается на дереве от крысы с ужасным взглядом, а гадюка Матильда приходит ему на помощь.
Вадим Челак:

Эдгар Вальтер:

Ну и, напоследок, эпизод спасения кошек с острова :)
Вадим Челак:

Эдгар Вальтер:

У книжки издательства "Астрель" - 208 страниц текста, напечатано на офсете, бумага белая, средней плотности. Шрифт тоже средний. Сын свободно читал сам, но вообще это, наверное, не самая подходящая книжка для самостоятельного детского чтения. Покажу ее еще немного :)
Форзац:
