Приглашаю в мое сообщество по раннему изучению английского
привет, девочки! интересен ваш опыт/мнение по следующему вопросу: как операционализировать раннее изучение второго языка в монолингвальной семье?
часто читаю, что основа успешного освоения двух языков - это разделение контекстов, в которых они используются. например, один родитель говорит на одном языке с малышом, а второй - на другом. мне бы хотелось как-то приучать малышку к английскому. если я буду с ней разговаривать на обоих языках, будет толк? каким образои тогда создать эффект разных контекстов во избежание каши в голоаве малыша?
Девочки из Германии какие песни вы можете предложить на немецком детские. Может колыбельные, или на день рождение. Ну просто вообщем детские)
Девочки, живущие в Германии, подскажите а где вы заказываете русские книжки для ваших деток??? Я до этого всегда с нашего озон.ру заказывала, но там доставка о4ень дорогая выходит. мы живем в Италии. Знаю, 4то в Германии много русскоязы4ных интернет-магазинов.&нбсп;
В4ера сделала заказ с сайта booqua.de, но выбор там не о4ень хороший, как мне показалось.
Спасибо заранее, за ваши ответы.
Девочки, очень интересно, как в разных семьях дела обстоят!
Мы знаем в теории, как надо правильно, но на практике у нас не всегда получается, может мы не одни такие?
Предлагаю опрос.
Сразу отвечу за нас, у нас все варианты в зависимости от того, насколько веселый сегодня папа. Чаще всего первые два, но и четвертый не редок.Девочки, а вы на каком языке планируете сначала учить ребенка читать?
Я искала информацию на эту тему в интернете. Большей частью, конечно, рекомендуют начинать с языка не среды (то есть русского в нашем случае). Но у меня просто панический страх, что у ребенка будут проблемы в школе, и я из-за этого склоняюсь начать с немецкого.
А как вы делали/делаете или планируете?
Пожалуйста, укажите возраст ребенка.
Как вы думаете, нужны ли нашим детям переводные книжки-картинки для малышей? Или им достаточно их прочитать на втором родном языке?
А сказки? Нужно ли их читать и по-русски тоже (именно читать, а не слушать в мамином пересказе)?
После прочтения остался осадок, а-ля, чем дальше в лес, тем больше дров.
Сегодня, если найду время, хочу еще пересмотреть материалы по теме на сайте http://www.gramota.ru
И последнее,
Европа, кто-нибудь покупал серию "Расский язык с мамой", которую упоминает в статье автор? Северная Америка, кто-нибудь видел это в продаже у нас?
Итальянки! Попадались ли вам ритмичные стихи типа Чуковского на итальянском (пригодные для ребенка 1,5-2 лет)? Посоветуйте авторов или издания, пожалуйста (можно ссылку на ibs)! Что в этом возрасте нравилось слушать (для листания книг много, а для чтения никак не найду).
Много раз читала, что билингвы начинают говорить позже. А как у вас было?
И вопросы вдогонку. Понимать ваши дети тоже начали позже (хотя с пониманием у нас уже все в порядке, но еще пару месяцев назад, начитавшись форумов, я была готова к любым диагнозам)? И главный вопрос, хотя, наверное, самый странный. Раз мелкая моторика связана с речью, то ее развитие тоже должно запаздывать, или нет? Когда начали скоординированно играть с сортерами, кубиками (с пирамидкой Лучик справляется)?
Вопрос навеян встречей с почти ровесницей (она на 20 дней старше):
1) диалог с мамой:
- Где твой брат? (неделя от роду)
- Эми? Аааа (думает). Там.
(ПС Поразили именно использование синонима - имени)
2) Аккуратно поправила пальчиком вставший на ребро кубик в сортере и протолкнула. Движение было очень четким и уверенным, причем было видно, что она соображает, как именно надо подтолкнуть.
И еще один вопрос: когда дети начали за вами повторять хоть что-то?