Просто случайно зашла в ваше сообщество сегодня.С 8 утра все читаю и читаю. Многое для себя узнала нового и интересного,о чем к сожалению раньше и не задумывалась.
Обзавелась я тут недавно книгой Ф.И.Тютчева... потянуло на поэзию))))))) Книжка старая, дореволюционное издание, со старыми буквицами нашими - ять, инить, фита... ну и соответственно со старыми правилами правописания. Наткнулась на стих "Разсвет" - это не ошибка, это так и называется стих РаЗсвет - т.е. первый свет.
Мы привыкли к тому, что главный мировой язык – английский, а наш родной русский только тем и занимался в последнее время, что заимствовал словечко оттуда, словечко отсюда. Но так ли это? Выпускник восточного факультета ЛГУ, лингвист, автор нескольких сенсационных книг Александр Драгункин утверждает, что всё было как раз наоборот. Более того, он пришёл к выводу, что древнерусский язык был праязыком всей Земли!
Англичане – потомки русичей?
Русский ученый Геннадий Станиславович Гриневич. Ему принадлежит фундаментальный труд, основополагающий во всех отношениях, - открытие древнейшей письменности славян. Нам, его современникам, еще только предстоит понять и осознать значение этого открытия для нас и для развития материала исторической науки о древнейших цивилизациях......
Лингвист, писатель, автор эффективной методики изучения английского языка, Александр Драгункин даёт интервью петербургскому телевидению на тему истинных корней русского языка...
В 1697 году умирает шведский король Карл XI. Его торжественно отпевают и хоронят в Стокгольме, столице Швеции, в ноябре 1697 года. Для похоронной церемонии была, естественно, написана специальная надгробная речь. Она была зачитана при стечении всего шведского двора. Причем, официальным придворным церемониймейстером.
Сообщается следующее: "Автором (речи) был шведский языковед и собиратель книг Юхан Габриэль Спарвенфельд (1655-1727), три года проживавший в Москве. Спарвенфельд держал свою "Placzewnuju recz" в связи с похоронами Карла XI в Стокгольме 1697 г. В то время Спарвенфельд был ПРИДВОРНЫМ ЦЕРЕМОНИЙМЕЙСТЕРОМ".
А теперь дадим ответ на заданный нами вопрос. ПОРАЗИТЕЛЬНО, НО НАДГРОБНАЯ РЕЧЬ БЫЛА НАПИСАНА И ПРОЧИТАНА ПО-РУССКИ! Сегодня этот факт, в рамках скалигеровской версии истории, выглядит абсолютно дико. Иначе не скажешь. Ведь нас уверяют, будто "ничего русского", в заметных масштабах, за пределами романовской России в XVII веке не было. А уж тем более в Швеции, с которой Россия часто воевала. Отношения со Швецией были в ту эпоху сложными, иногда враждебными. Дескать, Швеция - чуждое государство, далекая от нас культура и история, совсем иной "древний" язык и т.п. "Ничего русского", а тем более НА ВЫСШЕМ ОФИЦИАЛЬНОМ УРОВНЕ. Однако, как неожиданно выясняется, подлинная картина XVII века была другой. Причем СУЩЕСТВЕННО ДРУГОЙ.
Сегодняшнее катастрофическое положение России объясняется прежде всего тем, что мы терпим поражение в самой главной войне - войне за великую историю и культуру русского народа.
Многие учёные ломали голову над языком, на котором нанесена надпись. "Условная датировка" — 1700 год до н. э. Однако российские учёные (Чудинов и др.) дают другую датировку - 7500 лет. Текст на камне не читался ни на одном из древних языков. Появились даже слухи, что надпись - это послание атлантов. Однако привлечение к расшифровке возможностей древнеславянских языков привело к тому, что послание атлантов заговорило... на чистейшем русском языке -
Сторона А «Горести прошлые не сочтешь, однако горести нынешние горше. На новом месте вы почувствуете их. Все вместе. Что вам послал еще господь? Место в мире божьем. Распри прошлые не считайте. Место в мире божьем, что вам послал господь, окружите тесными рядами. Защищайте его днем и ночью: не место — волю. За мощь его радейте. Живы еще чада Ее, ведая, чьи они в этом мире божьем».
Сторона Б «Будем опять жить. Будет служение Богу. Будет все в прошлом — забудем кто есть мы. Где вы пребудете, чада будут, нивы будут, прекрасная жизнь — забудем кто есть мы. Чада есть — узы есть — забудем кто есть. Что считать, господи! рысиюния чарует очи. Никуда от нее не денешься, не излечишься. Ни единожды будет, услышим мы: вы чьи будете, рысичи, что для вас почести, в кудрях шлемы; разговоры о вас. Не есть еще, будем Ее мы, в этом мире божьем».
Про мнению исследователей, речь идет о летописи языческих русских жрецов, начинающаяся событиями задолго до нашей эры
«Велесова книга» (она же «Влесова книга», «Книга Велеса», «Влескнига», дощечки Изенбека) — письменный текст, впервые опубликованный в 1950-е гг. русскими эмигрантами Ю.Миролюбовым и А.Куренковым в Сан-Франциско. Списан Миролюбовым, согласно его заявлениям, с утерянных во время Второй мировой войны деревянных дощечек, созданных приблизительно в IX в. Содержит предания, молитвы, легенды и рассказы о древней славянской истории с VII в. до н. э. до IX в. н. э., из чего следует, сколько на самом деле лет нашей праоснове.
Фотография дощечки № 16 «Велесовой книги» (russiancity.ru)
Заповеди Богов, Мудрость Первопредков, Ведические Знания. Единый Пра-язык существовал на основе 4 основных и 2 вспомогательных видов письменности: