Ты ж переводчик!...
Переводчики, как известно, почтовые лошади просвещения. Но это что! Тыжпереводчики - вот люди, за которыми будущее межкультурной коммуникации!
On a plane bound for New York the flight attendant approached a blonde sitting in the first class section and requested that she move to coach since she did not have a first class ticket. The blonde replied, "I'm blonde; I'm beautiful; I'm going to New York; and I'm not moving." Not wanting to argue with a customer, the flight attendant asked the co-pilot to speak with her. He went to talk with the woman, asking her to please move out of the first class section. Again, the blonde replied, "I'm blonde; I'm beautiful; I'm going to New York, and I'm not moving." The co-pilot returned to the cockpit and asked the captain what he should do. The captain said, "I'm married to a blonde, and I know how to handle this." He went to the first class section and whispered in the blonde's ear. She immediately jumped up and ran to the coach section mumbling to herself, "Why didn't someone just say so?" Surprised, the flight attendant and the co-pilot asked what he said to her that finally convinced her to move from her seat. He said, "I told her the first class section wasn't going to New York."
Неправильные глаголы и ведут себя неправильно)
Глянь, рогатку Баламут
В свой кармашек put-put-put
И begin-began-begun
Хулиганить хулиган!
Он подушку cut-cut-cut,
Брата в ванной shut-shut-shut,
Все газеты light-lit-lit,
Собачонку hit-hit-hit,
Он соседу ring-rang-rung,
И, конечно, run-ran-run!
Он совсем не think - thought-thought,
Что полиция придет!
Вчера вечером читаем на английском сказку "Колобок". Когда я закончила читать, Ира листает страницы в обратном порядке и приговаривает: "А как будет "лиса" по-английски? - и сама отвечает: фокс, "А как будет "медведь по-английски?" и сама отвечает: Бэр, "а как будет "волк" по английски? - "вулф", а как будет зайчик по-английски? - ХЕР! ЗАНАВЕС! Я РЖУ!))))
"Сейчас без языка нельзя. Пропадешь сразу, или из тебя шапку сделают, или воротник, или просто коврик для ног." (Э. Успенский. "Дядя Федор, пес и кот")