Войти Регистрация
  • Базар
  • СП
  • Задать вопрос

За последнее время мне встретилось несколько интересных фраз/ идиом, которые я решила записать, чтобы запостить здесь :))

Если для кого-то это имеет значение - встретились они мне в американских текстах.

Я привожу значение ...

Читать далее →

Посмотреть 1 комментарий

Комментировать
Комментировать

есть ли в ваших копилках такие примеры или случаи, когда употребляемые повсеместно фразы не даются в пособиях для начинающих по разговорному английскому, и ,наоборот, якобы необходимые фразеологизмы в реальности в ангоязычной среде встречаются только среди неносителей языка?

Если да, то было бы здорово услышать об этих примерах (да и участникам сооба было бы интересно). Особенно, если эти примерв касаются определенных диалектов (американский, британский, австралийский)

Например, я крайне, оччччень крайне редко слышала "how do you do", и постоянно слышу "what are you up to", "what's the story", "what's the craic"


Читать далее →

Посмотреть 20 комментариев

Комментировать

Недавно узнала, что все многие полиглоты при изучении языков используют мнемотехнику. Это запоминание любого незнакомого слова с помощью ассоциаций. Например, prosecutor, прокурор. Представляем себе прокурора, который сидит на коленях и у всех присутствующих "просит кутю". Лучше, чтоб это была нелепая ( и соответственно запоминающаяся) ассоциация...

Так вот благодаря ей

1. сама стала больше фантазировать в любых сферах;

2.ребенка в 4 года уже постепенно подсаживаю на такое запоминание ( ему нравится, самое главное);

3. муж начал учить английский и уже даже собеседование прошёл на английском;

4. Сама с двумя детками уже значительно подняла свой английский, причем с удовольствием.

Мне понравилось как Николай Ягодкин рассказывает про вообще изучение английского и мнемотехнику в частности http://c-advance.ru/eng_free_webinar/?utm_medium=affiliate&utm_source=irinamiheeva

Посмотреть 2 комментария

Комментировать
Комментировать
Комментировать

Продолжаю стараться не допустить, чтобы сообщество превратилось в сплошную доску объявлений репетиторов

Итак, предлагаю Вашему вниманию новую порцию поговорок, устойчивых выражений и идиом.

Читать далее →

Комментировать
Комментировать

Украла с lingvo live HELICOPTER PARENT (дословно: родитель-вертолёт) - родитель, который чрезмерно опекает своё чадо, подобно вертолёту, наматывающему круги над местом наблюдения. Знакомая картина? Meet the helicopter parents, so-called because they hover over their children, interfering and directing their lives in a way that would probably have embarrassed standard pushy parents. (Познакомьтесь с родителями-вертолётами, которых так называют, потому что они «нависают» над своими детьми, вмешиваясь и направляя их жизни в манере, которая, вероятно, смутила бы типичных настойчивых родителей.)

Are you a helicopter parent?

Комментировать
Комментировать
Комментировать
Комментировать

Яру 1,8 уже 3 месяца занимаемся английским (ходим на курсы helen doron 3 раза в неделю), за это время научился понимать, что от него хотят (простые англ. глаголы) и начинает повторять слова. Дабы подкреплять изучение языка дома, решила вводить чтение на английском. Возник ряд вопросов: какие книги читать, где их брать, стоит ли покупать готовые или дешевле напечатать на принтере.

Читать далее →

Посмотреть 21 комментарий

Комментировать
Комментировать

What sentence is correct :

A)I met him in May, which is when I fell in love with him.

B) I met him in May, which was when I fell in love with him

I chose B, but in 'answer key' the correct one is A? I fail to understand why! Can anyone explain, please?

Посмотреть 6 комментариев

Комментировать
Комментировать