Только что прочла статью. В ней речь о том, что по оценкам авторитетного иссследования, Кипр занял 3 место по безопасности для появления на свет! Статья под катом. Вобщем, поздравляю всех мамочек и малышат Кипра)))
Девочки,у кого мужья имеют греческие паспорта или европаспорт,подскажите.
Ситуация такова,мне надо поехать на Украину
У ребенка по рождению греческое гражданство,но паспорт еще не делали,не надо было,не выезжали никуда,а вот теперь надо поехать.Расскажите порядок процедуры получения паспорта на Кипре.Блин звоню в плирофoриес презвия тис Эллада что б ей весело было... и не берут никогда,ехать в Никосю по жаре тоже тяжко с ребенком.Конечно поедем,если никто не подскажет:)
И еще украинское кто давал детю гражданство.У Украины двойное запрещено,но нам как всегда все равно,хочу сделать,пусть будет,мало ли что,какова процедура за сколько дней делают?Позвонила туда вроди сказали за 1 день,но че то слабо верится
привет, мамочки! просмотрела все темы, вроде такой нет. Хотела посоветоваться насчет молока детского в Греции - есть вообще такое? кроме noi-noi,которое в консервных банках, что-то не хочется мне его давать. Нам годик, мы недавно прекратили ГВ, сейчас пьем пока НАН вечером и ночью. Если б я нашла нормальное молоко, может перешли бы просто на молоко....
В общем, подскажите, плиз :)
спасибо!
Ситуация у нас такая: муж и я в семье общаемся только на русском. С ребенком, естественно, тоже. Читаем ему русские сказки, стихи, песенки. Живем пока с родителями мужа. Вот здесь начинается небывалая пУтаница. Дед почему старается разговаривать с ребенком на греческом, свекровь - то так, то так. Но самое плохое, что они путают языки! "Где твоя банана, мором?" или "Пос кани о волкс?" у нас в порядке вещей. Объясняй - не объясняй, всё равно делают по-своему. Итог - уже вместо "троллейбус" ребенок говорит "троли" (троллей). Но это, конечно, пустяки. Пока. Понимает по-гречески он ещё плоховато. Но малыш взрослеет и его речь развивается. Не замолкает даже на улице. А так как греки очень общительный народ, на улице тоже начинают возникать проблемы. Например, идет (едет в коляске) навстречу ребенок, мой непременно должен показать на него пальчиком и сказать "ЛЯ-ЛЯ". Греки понимают это как "Για" ну вроде "привет-привет", хотя наша "ля-ля" говорится с совсем другой интонацией. Или ещё любит "гдекать". Постоянно "где" да "где". Здесь понимают уже у кого как фантазия развита (у прохожих). Недавно едем с ним в трамвае. Рядом садится парень. Андрей тут же показывая на него, говорит: "Дядя". И делает это насколько раз. оркужающие начинают хихикать и объяснять ребенку, что это не "Яя", а уже "Папус" на крайний случай. Улыбалась я, улыбалась, но деть никак не успокаивался и всё тыкал пальчиком в бедного парня со словами "Дядя, дядя". Тогда я уже объяснила молодому человеку, что ребенок говорит по-русски и что "дядя" - это дядя. Все всё поняли. Но вот вопрос, не могу же я каждому человеку объяснять, что мой ребенок на русском разговаривает? Вот здесь у нас возникает невидимая стена с окружающим миром. Ещё неприятней это осознавать потом, что Андрей очень коммуникабельный и открытый для общения мальчик. Как в таком возрасте научить ребенка двум языкам, чтобы родной русский не ушел на второй план? Как объянить что на улице дяди и тёти говорят на другом языке, и что с ними нужно разговаривать по-другому? Как вы поступаете в таких ситуациях, если они у вас случаются?
Devchenki, davat ili net cinu grazdanctvo rucckoe?On ved mozet ot nego potom otkazatcia,chtob v armiju ne idti,da?
Kakie dokumenti v konculstvo podavat?
Но уже как-то стараемся выделиться по национальному признаку:
девочки,а важно ли вам что бы ваш ребенок знал русский язык и что важно не только понимал,но и свободно владел им?
мне лично очень это важно,а вам?