Милые мамочки, подскажите, как обстоят дела с русским языком. Моей 7 лет и она не хочет учить русский, ей нравится сербский, читает на нем и учится на нем в школе. Уроки с ревом по русскому языку, занимаемся с учителем. Как у вас дела с русским языком?...
Магазин детских книг в Испании! Отличная подборка, хорошие цены! www.morozko-knigi.com
Начну с начала, почему я натолкнулась на этот термин. Мы планируем переезд заграницу на ПМЖ и у нас 2-х летняя дочь. Я понимаю, что последний срок для переезда - это где-то 1 год до школы, чтобы ребенок выучил язык без проблем. Но начитавшись о билингвизме стало страшно.
в виду отсутствия других видов музыкального развития ( кроме бубнов и хороводов для возраста от 6 мес до 4 лет- это мы уже проходили), мы ходим вот уже пол года на хор при местной муз школе. детский хор расчитан на возраст от 4 до 9 лет где то.
таких мелких как мы есть еще один мальчик, ходит со своей 6 летней сестрой, а так в большинстве 7-летки.
и вот что они поют сейчас:
Привет мамочкам-эмигранткам,
Извините, если перепутала сообщество. Вопрос такой, как вы организовываете общение вашим детям со сверстниками? Мы с мужем оба говорим на русском дома. У дочки есть проблемы с общением, это логично, у меня в детстве были долго проблемы, а муж вообще необщительная бука. Так что есть в кого их иметь. А тут еще ситуация усугубляется тем, что живем в другой стране. Не знаю, устраивать ли больше встречи с немецкоязычными детками, чтобы дочка тренировалась общаться на немецком с ними, или с русскоязычными, чтобы училась дружить хоть как-то? Поделитесь опытом, пожалуйста.
Были мы на пробном занятии в русской школе. Детки - 8 человек, лет по 3-4. Снимается помещение на 0 этаже (ЕG), с кухней и туалетом . Комната не больше 15 м, без кухни. В один ряд стоят столы , и стулья к ним. Первое впечатление - дети сидят за столами! 90 мин с небольшой переменкой.
У нас не то что в саду, а в киндергартене и на хоре они на полу сидят... Занятие вроде ок прошло ознакомительное . Но как то много 90 минут для 3-4 леток. И по структуре очень на советскую систему похоже. Мишка прилетел в гости к детям, показал, что такое матрешка, кокошник, гармошка, куранты...
Доброе время суток. Хочу представить вам мой магазин детской литературы в Испании с доставкой по всей Европе
Я старалась собрать только качественную и добрую литературу и сделать его по настоящему домашним.
Мои клиенты не просто "прохожие" это люди которые не посредственно участвуют в жизни магазина, советы, желание я учитываю все!
Морозко можно назвать "новорожденным" так как он существует не так давно, но уже магазин занял свое достойное место среди мамочек живущих в Италии и Испании.
Морозко является единственным официальным сертифицированным представителем компании Вундеркинд с пеленок .
Надеюсь вы присоединитесь к нашей дружной компании. Двери магазина www.marozko.com всегда открыты для вас!
Девочки, меня пронзила мысль про билингвизм)) Лезу на трибуну и выступаю перед вами с псевдонаучным исследованием)) под катом про то, что наши дети НЕ билингвы
Мы переехал и в сша, ребенку 3 го да с английской речью он не встречался! В России ходил летом в сад . Вот и здесь хочу отдать в сад. Только вот делема англо или русско говорящий. Ребенок говорит на русском в семье мы говорим на русском, а в школу ему идти ему здесь и нужен будет английский. Плюсы русского сада язык и конечно же питание,но там он очень мало будет слышать английский язык несколько часов в неделю у них занятия!
У американской сада единственный плюс изучение языка , но вот надо ли так рано начинать это самое изучение, стресс как ни как? Подскажите у кого есть опыт.
Меня попросила Katja и ещё не помню кто, написать пост о системе образования.
Существует единая школьная система и обязательная программа 10-ти летнего образования. Все школы государственные и бесплатные. Существуют также частные школы (3%), которые должны соответствовать образовательным стандартам. Такие школы обычно дают дополнительное образование например как религия.
Оригинал статьи размещен на блоге "Жизнь русской мамы в Греции"
Живет семья. Мама говорит по-русски, папа по-гречески.
Остальные – по-разному, в зависимости от страны пребывания в данный момент. Ребенок вроде бы все понимает. Приносит по просьбе вещи, показывает свои и чужие части тела. Прекрасно ориентируется в пространстве, дома и вне дома. К нему можно обратиться на русском и на греческом и он показывает вполне адекватную эмоциональную реакцию. Только… молча.
Со временем несколько слов, которые составляют его скудный лексикон, дополняются богатой и выразительной мимикой и жестикуляцией. На просьбу “скажи” упрямое мотание головой и ясные умные глаза смотрят исподлобья…Окружающие успокаивают “ничего, заговорит, куда денется”. Я утешаю себя сказками “мальчики часто начинают говорить позже”, “двуязычные дети могут запаздывать в развитии речи”, “он же все понимает”.