Билингвизм у ребёнка

Лучший ответ

Со мной практиковали такое родители. Папа говорил исключительно на английском всегда, мама на русском. До 5 лет пока жили не в России я свободно говорила на двух языках. Причём среда обитания до 5 лет была с носителями английского. На русском только дома с мамой и с родственниками по телефону. Переехав в Россию мои подумали, что я уже не забуду никогда английский и подключили только дополнительно развивашку обычную на англ. Закончилось тем, что я пошла в нашу школу, зная английский не хуже, чем естественные носители. Папа стал часто ездить в командировки и со временем мой английский сошёл до уровня: «читаю и перевожу без словаря, могу объясниться на английском языке». Да и я уже подросла и стала понимать, что папа русский и меня обманывают😂😂😂
04.01.2022
Есть естественный билингвизм, когда родители разных национальностей и используют разные языки. Вы собираетесь создать искусственный билингвизм, как вам писали ранее главный Принцип разделение языков: мама только на одном, папа только на другом. Будьте готовы что: билингвы позже начинают говорить по статистике, более склонны к логопедическим проблемам, так как фонематический строй языков значительно отличается, билингв начинает различать языки осмысленно после 3.5 лет. Мой малой естественный билингв, плюс понимает английский (среда обитания+постоянно слышит). Не могу сказать, что если бы у меня был выбор 'делать' ребенка билингвом я бы это делала, я не адепт смей секты. Сама говорю свободно на 5 языках, так что язык можно выучить и со временем было бы желание.
04.01.2022
Ира, ого. А на каких языках вы говорите ?
04.01.2022
Miss Nika, английский, итальянский, испанский на уровне носителя, постоянно с ними работаю. Русский и белорусский родные. Французский на уровне восприятия и базовой коммуникации. Но все почти языки одной группы, поэтому норм.
04.01.2022
Ира, ничего себе 😨
04.01.2022
Говорите с ним только на английском везде и всегда. До определённого возраста ребёнок не будет вас просить говорить по-русски. Мультики, книжки, фильмы на английском. Когда ребёнок начнёт немного соображать, то скорее всего откажется говорить на английском, билингвизм в вашей ситуации крайнемаловероятен. Родным всегда будет русский. Когда ребёнок начнёт отказываться от употребления английского, мягко перевести это просто в ежедневные уроки. Не упускайте шанс научить ребёнка второму языку.
04.01.2022
Weisse Katze, не будет просить говорить на русском, будет говорить как раз на языке мамы до определенного возраста, и уже потом переходить на тот, на котором легче. Не зря родной язык на английском называется mother tongue
04.01.2022
Daria13, мои дети билингвы. В определённом возрасте они просят перейти на язык окружения, потому что этот язык становится доминантным. Например, когда ребёнок идёт в садик. Пока не соображают, говорят с мамой на том языке, на котором и мать, аналогично с отцом. Как только ребёнок поймёт, что мама может по русски тоже, будет просить её говорить по-русски или сам откажется отвечать ей по-английски. Родным у ребёнка будет только русский, потому что не зря он в русском языке называется родным: это ещё и окружение, и менталитет, и другие нюансы. Ребёнок в России никогда не перейдёт на английский только потому что мать на нем говорит
04.01.2022
Weisse Katze, не соглашусь по поводу откажется, дети билингвы спокойно переходят с языка на язык, не видя при этом особых сложностей как взрослые. Благодаря среде обитания часто общаюсь с билингвами и ребенок чаще ответит на том языке, на котором к нему обратились. В определенном возрасте дети спокойно различают языки. Конечно будут предпочтения, скорее там, где язык проще.
04.01.2022
Ира, так у автора проблема возникнет именно из-за того, что окружение русское. Я живу в Германии, много общаюсь с русскими и "понаехавшими" арабами. Билингв даже при условии, что мать говорит только на своём языке не так уж и много. Понимать - понимают, но предпочитают язык окружения. Сохранить язык родителей это часто проблема, нужны занятия. И да, ребёнок может запросто отказаться от употребления второго языка. Вот не говорит нивкакую и всё тут. Автору в идеале как можно дольше говорить только на английском, а потом это только уроки. Или он просто будет понимать бытовой язык и всё. И то без практики быстро забудет. Билингвы действительно не различают, какой язык роднее, но в условиях автора это нереально.
04.01.2022
Weisse Katze, и да не различают. Я у малого пыталась выяснить на каком языке ему проще, а ему всеравно, одинаково. Ему сложно выделить родной язык
04.01.2022
Weisse Katze, мои дети в Греции отлично говорят на русском ТОЛЬКО потому, что на нем говорит их мама
04.01.2022
Daria13, ваши дети ещё маленькие и рано делать выводы, они ещё проводят много времени с вами. К концу школы доминантным языком запросто может стать язык окружения. Конечно, русский понимать будут при условии использования. Но чтобы сохранить в совершенстве язык и грамотное письмо нужны занятия. О чем я автору и писала. Просто болтать на бытовые темы на английском это не билингвизм.
04.01.2022
Weisse Katze, вот тут согласна. Это и есть иллюзия билингвизма, тк нет окружения и главное необходимости ребенку говорить на двух языках. У нас приходится тк пол семьи на одном только говорит, пол только на другом. Так что жизнь заставляет
04.01.2022
Weisse Katze, занятия подключаются ближе к школьному возрасту, до него - да, болтать на бытовые темы, петь песенки, потешки, учить стихи, смотреть мультфильмы, и читать-читать-читать, тогда уровень языка выйдет далеко за «бытовой». Наша учитель русского была очень впечатлена, что дети знают и слово роща, и слово чаща, и слово круча, и слово пощада, на первых уроках с ча-ща
04.01.2022
Daria13, разумеется ближе к школьному возрасту, разве я писала, что в 3 года? Не думаю, что цель автора сделать ребёнка билингвой в 3 года это просто, это у всех так, а сделать так, чтобы ребёнок к совершеннолетию знал английский на хорошем уровне. Вот именно к школьному возрасту он и может запросто сказать, ты чего мать по-английски говоришь. Тут и нужны будут занятия, потому что если ребёнок не захочет, то отвечать матери по-английски он не будет в быту. Потому что он ещё и поймёт, что и для матери родной - русский. Сравнение вашей ситуации и ситуации автора не уместно, они совершенно разные. К школьному возрасту ребёнка надо будет мотивировать к изучению, потому что язык никому не родной. В любом случае, я бы учила языку на месте автора, хотя бы потому что в школе легче будет. Даже выучив идеально язык к 18 годам, в течение 3 лет он забывается, если не используется. Но и "вспоминается" быстро при необходимости.
04.01.2022
Weisse Katze, сравнение моей ситуации абсолютно уместно потому, что я в совершенстве говорю на греческом. И мои дети это знают, я общаюсь на греческом со всеми греками кроме… своих детей. С ними у нас железное правило - с мамой говорим по-русски. С момента, когда они стали школьниками и добавилась домашка на инглише, я могу перейти с ними на него для того, чтобы им помочь. Также я могу перейти на греческий и объяснить им тему только для урока греческого языка. Но никогда я этого не делаю вне этих обстоятельств, и они прекрасно поняли и приняли правила игры
04.01.2022
Daria13, ваши дети большие молодцы. У автора английский -ничей не родной. И все равно ваши дети говорят по-русски не только по тому, что на этом языке говорит их мама, как вы написали. Вы для этого прикладываете некоторые усилия. О чем я писала. Так что дискуссия ни о чем.
04.01.2022
Их не обучают специально, дети становятся билингвами в межнациональных семьях, где родители говорят с детьми на разных языках. В иных случаях ребенок будет просто учить английский, как иностранный язык.
04.01.2022
Привет! Насколько я знаю, сделать это "искусственным путём" невозможно. Можно только если в семье говорят на одном языке, а окружающее общество говорит на другом. То есть ребёнок постоянно слышит и ту и ту речь. Получится, только если вы внутри семьи будете говорить по-английски всегда, чтобы ребёнок постоянно слышал диалоги взрослых
04.01.2022
Есть только один способ вырастить билингва, это говорить на своём языке. Один взрослый-один язык. Иначе это не билингвизм, а просто знание
05.01.2022
Сестра в Сербии живет замужем за сербом. Детки с мамой только по русски, с папой только по сербски. И плюс английский когда все вместе.
04.01.2022
Обычно действуют по принципу один взрослый, один язык. Т.е. вы постоянно с ребенком говорите только на английском, книжки читаете на английском, мультики смотрите на английском, песенки-потешки на английском. С другими взрослыми вы можете говорить по-русски, но с ребенком только на английском. Потом по возможности добавить английский сад или найти англоязычную компанию для ребенка. Один из языков обычно слабее, чем другой, и его нужно лучше поддерживать (т.е. кружки, друзья одного возраста, а не просто одна мама). Дотянете лет до 7-10, будет уже на всю жизнь. Про би/мультилингвизм есть доступная книжка Е. Мадден "наши трехъязычные дети", она очень быстро читается и показывает основные принципы и проблемы.
04.01.2022
Подруга в Украине дочку отправила во французскую школу, при этом дочка смотрит мультики на английском (плюс папа часто с ней переходит на английский) и говорит по-украински и на русском, то есть, сейчас (8лет) она говорит на 4 языках. В школе еще должен добавиться испанский))) Языки, так же как и один язык, надо постоянно поддерживать и развивать. У нас не очень удачный пример этого, так как сейчас у дочки основной язык шведский. На нём она говорит с папой и родственниками, сад-школа на шведском языке тоже. С мужем мы говорим на английском, на английском часто смотрим мультики и фильмы, так что английский у неё на неплохом уровне и она может общаться с нашими друзьями на английском. Еще добавился финский, пока слабый, но ей даётся легко, но он государственный, так что надеюсь скоро станет сильнее. Русский и украинский у неё на уровне "понимаю, но говорю мало и ленюсь", отвечает мне всегда на шведском. Со вторым ребёнком попробую построже быть и поддерживать хотя бы один из моих родных языков. Изначально первый язык у дочки был русский, но с садом и родственниками всё поменялось. Знакомая японка, будучи замужем за финном и прекрасно говоря по-фински, со своим сыном отказалась переходить на финский и только говорила с ним по-японски. Так что тут нужны терпение и труд)))
04.01.2022
Irina, круто французский с детства уже знать. Но наверняка цель должна быть. Ведь всё равно английский более применимый в разных странах.
07.01.2022
Лана , я думаю что там зависело от конкретной школы и программы школы, так как они не хотели учиться по обычной гос.программе (в чем я их очень хорошо понимаю). Ну и английский она знает тоже на неплохом уровне, так что так ещё дополнительный язык добавился)
07.01.2022
Вероятно стоит выбрать англоязычный садик? Конечно, билигвам проще в среде, но ее можно ведь и создать. Мы живем в стране с 3 официальными языками +русский и английский. Думаю все 5 языков, конечно не будут родными, но основной язык среды, родителей и дополнительно английские ясли должны помочь уложить 3 языка в голове. Найдите интересные занятия на изучаемом языке, книжки с картинками, аудирование (захватывающие сказки). И, на мой взгляд, обязательно посетите страны, где говорят на этом языке- желание и понимание у ребенка появится
04.01.2022
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.
Во сколько месяцев разумные слова/слога? Перестала гулить