Разные языки... как малыши общаются с родителями и дедушками?)
Речь, важные словаДевчулечки, те у кого разно-национальные браки-семьи... как вы общаетесь с новорожденными детьми? как учите языкам?...Вообще не представляю, как это делается))) Поделитесь опытом))))не представляю себе это)))
iLOna
ой а у тебя муж не русский?Мой опыт таков-когда живешь в чужой стране тогда надо говорить с ребенком ТОЛьКО на русском, второго языка хватит в окружении,и соответственно наоборот..
16.08.2010
Ответить
iLOna
ну значит если вы живете в Москве, и малыш будет ходить в русский садик и т.д., то большее внимание надо уделять английском.Здесь в юк многие делают ошибку начинают говорить с детьми на английском+у него английский в саду, потом в школе...и начинаются фразы типа "я тебя не понимать но я есть русская"
16.08.2010
Ответить
Оксана
да вот не факт , что мы тут останемся))) пока еще в процессе обсуждения это)))...но очень интересная позиция...задумаюсь на эту тему

16.08.2010
Ответить
Аннушка88
Оксана, я все еще заинтересована в свекрови:)))
У меня такое есть в семейном кругу, жена - русская, муж - англичанин (это не про меня:)))
ребенку 3 года!
Мама говорит на русском с ребенком, папа на своем!!!
Ребенок понимает и говорит на двух языках!! Иногда правда мешает два в одно, но редко.
04.08.2010
Ответить
Екатерина
Недавно была в посольстве в Москве, там ребенка видела: папа - швед, мама - русская. Она с ним по-русски, папа - по-шведски. Ребенок лет наверное 5 прекрасно понимает оба языка. Говорит, правда, на шведском (думаю потому что в семье принят этот язык). Я чего-то тоже заморачивалась этим вопросом, но девочки говорят, что никаких проблем не будет, детки очень и очень быстро всё схватывают )))
03.08.2010
Ответить
Bahochka
У меня племенники (детки сестры) билингвалы - говорят одинаково хорошо на русском и туркменском. Так и бывает когда окружение примерно 50 на 50 общается на обоих языках, а кода превалирует какой то один, то и дети быстрее на него переключаются, я Так думаю )))
03.08.2010
Ответить
Bahochka
Обычно мамы на своем родном, а муж и все остальные родственники на языке той страны где живут. Почти все детки моих знакомых из русско-турецких семей владеют турецким как родным, а вот с русским проблемы (((. Все зависит от окружения - если ребенок слышит больше турецкого, а на русском только дома с мамой общается - то ессно скоро и с ней перейдет на привычный для себя туркче, как уж ни крути (((
03.08.2010
Ответить
Оксана
... ,,, ...короче понятно, что проблему надо решать по мере ее поступления...
03.08.2010
Ответить
Лиза
Оксан, а кто у тебя на другом языке разговаривает? я вот задумываюсь о другом, хочу чтобы дочка с маленького возраста начала другие языки изучать и пока не совсем понимаю как это сделать! чтобы она потом не смешанно говорила, а понимала это на одном языке, а это на другом!
03.08.2010
Ответить
Dasha
А вы с мужем на английском между собой разговариваете или на русском? Пусть папа на англ. разговаривает с малышом, будет усваивать...а если в России живете, то скорее всего русский основным будет для ребенка))) Ну, я так думаю, хотя опыта такого и нет

03.08.2010
Ответить
Еленка
У нас много семей смешанных. Так в этих семьях общаются на разных языках с ребенком... Например мама - на русском и иврите, папа - на иврите, бабушка на английском, дедушка на французском... Ребенок потом если и не говорит на всех языках. но понимает 100%-но. Только один момент надо учитывать - в таких семьях детки начинают разговаривать чуточку позже чем детки. которые слышат только один язык. Так что не переживать. а учить малышастика и радоваться его успехам!))
02.08.2010
Ответить
Софико de Soriano
Я по-русски, муж по-испански... это все пересыпано английским (между собой мы часто по-английски)... а по-украински, надеюсь, научат бабушка с дедушкой, когда приедем в гости... :)))))О результате расскажу годика через 3... ;)
02.08.2010
Ответить
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.
