НЕ билингвизм.

Как интересно! Я только недавно думала об этом.У меня по идее 2 родных языка. Киргизский и русский, до 10 лет я жила в Киргизии. Но сейчас все равно роднее русский. Я думаю на русском,даже когда подолгу в Киргизии. На киргизском я уже не умею читать и не могу смотреть новости. Только разговорная речь. Хотя и дома на киргизском говорили,и родители на 3 месяца отправляли в Киргизию. А вот сестры которые с рождения на 2 языках,лучше меня понимают киргизскую речь и даже новости смотрят на киргизском)))
02.07.2015
Спасибо, а расскажи поподробнее, как у вас все было в семье, значит, организовано?
02.07.2015
Дома только на киргизском, даже книги были. В саду и в школе на русском,естественно. Летом 3 месяца в Киргизии, с 10 лет на 1 смену отправляли в лагерь,потом в Киргизию. А в Киргизии все на киргизском-общение,мультики,фильмы,книги,бабушкины сказки))) В Росси были папины друзья киргизы,семья с 2 детьми,мы к ним часто в гости ходили и они своих отправляли к нам, и естественно дома с ними на киргизсокм,а во дворе по желанию,но мы на русском говорили
02.07.2015
Спасибо, интересно. Однако наши случаи все же разнятся. Дома у вас была киргызская среда. А у нас даже дома среда смешанная, тк к папе /мужу я обращаюсь на фр. Но все же пока у нас стало получаться и я немного обнадежена. Сын потихоньку заговаривает!!! На двух яз.
03.07.2015
Спасибо Вам! Было над чем задуматься. Я дочку хотела учить английскому,только свекровь на русском разговаривает и ребенок вообще в языках запутался. И муж только на русском говорит.Я думаю Ваш сын все равно будет получать хоть какую-то долю языка,потом может при самостоятельном учении легче будет. Я к тому что,если учить с рождения 2 языка,ребенок легче усваивает. А позже,происходит либо замена,как в моем случае(русский на кыргызский), либо один язык будет преобладать всегда.
03.07.2015
Спасибо за спасибо))! Я тоже уверена, что хоть что-то да осядет. Чем дольше я смогу продержать его в русском языке (не отдавая в сад и тд), тем больше шансов, что русский станет ему тоже родным. Хотя тут еще лично от человека зависит. Некоторые просто не хотят и как только могут отвязаться, просто перестают говорить на "ненужном" языке.
03.07.2015
Нат, насколько я помню из курса психолингвистики, человек никогда не будет знать оба языка одинаково хорошо, т е один всегда будет немного, но лучше. я щас не могу привести цитат и тд просто помню, что меня это тоже тогда удивило. Так что вы правы, это нормально и расстраиваться не надо
20.05.2015
О, это очень интересно! А что вы еще помните из этого курса, расскажите)!
20.05.2015
да практически ничего уже не помню))
20.05.2015
очень жалко((
21.05.2015
да обычный коротенький курс был, сплошная сухая теория, строение мозга, физиология и речевая деятельность и тд а вас ведь конкретно тема детского билигвизма интересует?вот тут была интересная для нас лекция http://www.mpgu.edu/announcement/2015/04/15/professor_khristo_kuchukov_prochitaet_v_mpgu_lektsii/ можно погуглить и дальше и поискать его книги и статьи здесь видео но я сама пока  не смотрела, так что есть там что полезного или нет, сказать не могуhttps://www.youtube.com/watch?v=h1AXXfcJzF8статья http://vogazeta.ru/ivo/info/14533.html
21.05.2015
ого спасибо большое, буду просвещаться! super_smilies082.gif
21.05.2015
а почему дети не хотят быть в РФ-то?? у меня муж итальянец, ему в Мск больше нравится, он обожает Россию. И я думаю, что у меня огромная семья в РФ осталась. У наших детей одних только русских кузенов и кузин будет больше 15. А вообще статья полезная очень. Имеет место быть.
04.03.2015
Не совсем поняла вопрос — мои дети еще слишком маленькие, чтобы хотеть или не хотеть в Россию. Когда дойдет до их хотения, они уже могут язык потерять или по крайней мере потерять время. А у меня пока нет возможности часто ездить домой, в Москву.
04.03.2015
ну с мамой ребенок общается 90%, с целой страной 10%потом в школе уже 50 на 50и от мамы многое зависит, какого рода беседы вести, только лишь на бытовые темы или идти дальше и литературу какую предлагать. не думаю что так все просто и можно вывести формулу или определение
27.02.2015
А как у вас получается, поделитесь опытом (ребенок уже старше и уже можно сделать какие-то промежуточные выводы).Насчет общения с мамой в 90% это еще под вопросом. У нас папа целыми днями дома, с папой я вынуждена говорить на фр, ребенок это слышит. Потом выходим гулять — все друзья его местные, тоже фр. Развивашка — тоже на фр. Вот и выходит, что еще и в сад не пошли, а уже фр преобладает.
27.02.2015
Ну мы не показатель, у нас СДВГ и задержка речи как следствие. Я была в нервном напряжении, решила убрать русский и говорить на итальянском пока хоть не начнет вообще говорить, сейчас активно русский включила снова, прогресс идет хороший
27.02.2015
И когда заговорили? Хотя бы на итальянском? У меня сыну 2,3 тоже плохо говорит, хотя понимает на обоих языках.
27.02.2015
ближе к четырем
27.02.2015
ох а мне уже так хочется общаться с сыном((
27.02.2015
Ну у вас то наверное все раньше случится) мы вообще н в какие правила не вписываемся))
28.02.2015
Это еще сложнее, когда некоторые проблемы + еще два языка, все усложняется в сто раз(
28.02.2015
Привет! Знаешь, а я считаю что у меня дети как раз таки билингвисты. Мало того что я дома говорю только на русском, смотрим в основном всегда только русские каналы, но и друзья мои все русские и поэтому свой русский мирок у моих детей есть. В плюс общение по скайпу с бабушкой! Да, наш русский у кевина он только 40%, но эти проценты выросли за эти годы что мы тут как раз таки из 10%. Так что все в наших мамкиных руках!:)
23.02.2015
А у вас папа русский? Если так, то это сильно меняет дело!
25.02.2015
Мы без пап живем
25.02.2015
Ну отсутствие иноговорящего папы (а вместе с ним и мамы)это уже плюс в пользу русского языка. Я-то ж вынуждена говорить с мужем на французском. То есть половину времени, получается, что даже я говорю на французском.
25.02.2015
Да,у многих так.моллдец что все-таки сохраняешь язык! Так и надо! Потом в подрастковом возрасте он выйдет наружу и ты увидишь как дети сами будут гордиться тем что они с русскими корнями и говорят на нем
26.02.2015
ой твоими словами бы!!!!
26.02.2015
Интересное виденье проблемы, но вот взглянув на википедию, что я вижу:Билингви́зм (двуязы́чие, > лат. bi- 'два' + lingua 'язык'. ) — 1. Практика попеременного пользования двумя языками. [1] 2. Владение двумя языками и умение с их помощью осуществлять успешную коммуникацию (даже при минимальном знании языков). 3. Одинаково совершенное владение двумя языками, умение в равной степени использовать их в необходимых условиях общения [2]Так вот, при таком раскладе я даже себя билингом считаю(даже трилингом). Русский у наших детей пойдет после френча-однозначно. Но,  тем не менее, они смогут спокойно общаться с российскими родственниками. Будет может и акцент, но это не влияет на общение. 
22.02.2015
Термину явно требуются уточнения, раз так. "Владение двумя языками и умение с их помощью осуществлять успешную коммуникацию (даже при минимальном знании языков)." я тогда вообще полиглот))))
22.02.2015
мой вывод Наш опыт изучения третьего языка у билингва