Трудности перевода
Двойняшки с 3-х летМиша и Марина всегда были словоохотливы, вот только для общения предпочитали свой тайный загадочный язык. Сейчас переходят на доступный для понимания окружающих русский. Переход этот дается им с трудом, все еще случаются казусы.
Едем вечером на машине. Мишино кресло установлено на переднем сиденье, девочки сидят на заднем. За окном темно, видны только огоньки. Вдруг Миша в восторге хватает меня за руку и кричит: "Там - амтутси!" . Амтутси это конечно прекрасно, но мне надо как-то руль держать и за дорогой следить. Миша не унимается, загадочное и восхитительное "амтутси" проехать нельзя. Пытаюсь понять что же это такое. Начинается долгий и изматывающий квест: Это большое? это здание? какого цвета? там люди? .... На десятом вопросе я признаю свое поражение. Миша готов расплакаться, амтутси давно проехали. Делаю последнюю попытку. Поворачиваюсь к Маришке:" Мариночка, ты понимаешь, что так привлекло Мишу?" - "Да, мама, конечно!" - "Дорогая, умоляю, раскрой тайну!" - "Мише надо амтутси, что не ясно!"