Нил Гейман - "Скандинавские боги"
КнигиЭто вам, конечно, не Эдды, но как краткий ознакомительный курс по скандинавским богам и их похождениям пойдёт. В принципе, все изложенные автором истории я, например, уже читала в разных источниках, то есть - автор взялся излагать самые расхожие из скандинавских мифов. Но это и хорошо. Это эдакая вводная, своего рода азбука. Если понравится и заинтересует, то можно "копать" глубже (вплоть до Эдд), если же нет, то в любом случае вы слегка расширите свой кругозор и получите удовольствие от авторского слога. Знающим мифы тоже понравится - при наличии у них юмора и способности отбрасывать пафос.
Прелесть этого сборника в лёгком стиле и доброй толике эдакого зубоскальства. Разумеется, суровые Боги Эдд так не говорили, но я повторюсь: это не Эдды так что... (под катом некоторое количество цитат):

Когда что-то идет не так, я первым делом думаю, что виноват Локи. Это экономит мне кучу времени. (Тор)
*
Когда что-то шло не так, Тор всегда делал ряд вещей. И первым делом он всегда спрашивал себя, виноват ли в случившимся Локи. Тор задумался... но как-то ему не верилось, что даже Локи отважился бы стащить его молот. Поэтому он сделал вторую вещь из списка мер специально для случаев, когда что-то шло не так: он пошёл спрашивать у Локи совета.
*
- Что за выкуп?
- Рука Фрейи.
- О, всего-то! Просто рука? - просиял Тор.
В конце концов, у неё же две руки... значит, можно будет убедить богиню пожертвовать одной без лишних препирательств. Тюр же вон согласился (Тюр вложил руку в пасть волка Фенрира, когда боги связывали его. Соответственно, остался без руки - прим. моё)
- Он хочет всю Фрейю, - терпеливо пояснил Локи. - Имеется в виду свадьба.
*
- Тор, заткнись, - быстро сказал ему Локи.
Тор заткнулся.
- и так далее, и так далее, и так далее;)
По общему настроению мне напомнило широко известный в узких кругах отрывок из джемовского мюзикла "Скандинавика":
СУД НАД ЛОКИ
Действующие лица и предполагаемые исполнители:
О д и н, главный Бог, мастер. (О)
Т о р, старший Бог, совсем воин. (Т)
С и г ю н, жена Локи… э-э-э, ну что тут сказать… жена… (С)
Н а р и, сын Локи, персонаж неканонический
Л о к и, ну-у-у, тот самый Бог… игрок с чувством юмора… (Л)
(Впрочем, почитайте любую Эдду, и все станет гораздо понятней)
О.
Ты Бог лжецов. Ты лжец лжецов. Сегодня Асы суд вершат.
Но не разбить твоих оков, пусть с твоих губ и брызжет яд.
Ты нами пойман, всеми брошен,
Признай сейчас свою вину…
Л.
Я вами предан, ну и что же?!
Т.
А можно, я его убью?
О.
(тихо в сторону)
Нет, не теперь - народу много.
(уже более громко и на публику)
Признай, проклятый сын греха,
Здесь собрались почти все Боги…
Л.
А типа, я не Бог?! Ха, ха…
Пока никто не принимал
Решенья отстранить от права…
О.
Ты издеваешься, нахал?
Да ты заслуживаешь кары!
С.
О как же, пощадите мужа!
Я, что, останусь здесь одна?!
О.
(раздраженно)
Ну так иди за ним сама -
Верна, и дурочка к тому же.
Н.
(патетически. Он все свои партии поет патетически. В псевдотемнотолкиенистском стиле)
За что пытаете отца?!!
Т.
Эй, мать, заткни-ка молодца.
О.
Что ж, доказательств нам не счесть…
Все
(перебивая друг друга)
Т.
(обиженно)
Я не могу за стол с ним сесть -
Все время гадость чувствую спиною…
С.
(упиваясь ролью жены)
Была ему я верною женою,
Не брошу…
Н.
И отца я не предам!
О.
(раздраженно)
Здесь суд, ударь вас Тор, а не бедлам!
Суд понял все! Заткнитесь, говорю!
Т.
(настойчиво)
Послушай, брат, дай я его убью…
Диалог Тора и Одина
(они уже не знают, как это дело закончить, поэтому лепят, что в голову взбредет)
О.
Мы прикуем его к скале -
Т.
А лучше внутрь запихнем!
О.
Ага, привяжем, пусть лежит -
Авось поймет, в чем был не прав.
Т.
А где же мы змею возьмем?
О.
Змея от нас не убежит,
Такую гадину поймать,
Чтоб яд был лучшей из отрав…
Н.
(вмешиваясь, едва расслышав слово «скала». Не к месту, как обычно, но очень патетично)
К скале, к скале, опять к скале!!!!
О, не терзайте, пощадите!
Меня к ней лучше привяжите…
Я заплачу за всех вдвойне!!!!!
О.
(недоуменно)
Ты где скалу здесь увидал?
Т.
(примиряюще-пренебрежительно)
Он много пил и мало спал.
(обращаясь к Нари)
Расслабься, детка, твой черед придет…
Н.
(весь - оскорбленная невинность)
Я знал: меня никто здесь не поймет!..
Семейная сцена
(ну, как это бывает…)
Л.
Жена, отправишься ли ты со мною?
Я там прикованный…(очччень многозначительно)
Но все-таки живой.
С.
(обличительно-пренебрежительно, мол, «знаю я вас…»)
Мне над тобой держать не чашу, а бутылку,
Нашел кретинку - слушать пьяный храп…
Л.
(примирительно)
Ну ладно, хоть сооруди посылку,
Чтоб я там не замерз и не ослаб.
О.
(возвращая всех к реальности происходящего)
Что ж, возражений нет - тогда приступим…
Л.
Спокойно, я еще не все сказал…
То, что сказал Локи Одину
(в приличном варианте)
Ты ясень мечей, мимо чаши ходивший,
Ты род свой позоришь, и кроме воды
Во всей своей жизни хмельного не пивший,
Такому, как ты, не носить бороды.
Ты муж женовидный, на то есть свидетель,
Ты с женами в бубен на острове бил.
Эх, связаны руки, а то бы я плетью
Тебя, как раба, по спине отходил.
Да ты защищаться не сможешь…
О.
(ошарашено, возмущенно и почти потеряв дар речи)
Собака…
Т.
(искренне сожалея за Одина и вообще)
Эх, жаль, что я раньше его не убил.