Андрей Белянин — "Рыжий рыцарь"
Книги
Количество в качество переходит не всегда...
Есть истории, которых хочется еще и еще, к сожалению, эта не из таких: длина стала ее неоспоримым минусом. В принципе, утомляешься уже к середине.
Это история об очередном попаданце. Впрочем, у Белянина они (хотела написать «через раз», но поняла, что чаще) практически все такие. На сей раз славная миссия невольного путешественника по пространственно-временному континууму (ибо его носит и между временами мира-исходника, условно реально нашего, и сквозь параллельные версии) выпала на долю Нэда Гамильтона-младшего (имя героя выглядит несколько странно, потому что Нэд это сокращение от Эдварда, но полным именем рыжего рыцаря, если мне не изменяет память, на страницах книги не назвали ни разу), отважного крестоносца, слегка поэта и того самого заглавного рыжего рыцаря, хотя на самом деле он, вроде бы, золотисто-русый. Мотает юношу не просто так, а из-за черного колдовства продавших дьяволу душу обитателей застрявшего в междумирье замка, которые избрали рыцаря своим личным врагом (не спрашивайте, в тексте об этом есть избыточно подробно, хотя, если честно, не так чтобы логично, но логика тут вообще сплошное слабое место, так что…). Заодно с хозяином в разные миры заносит его боевого коня со скромной кличкой Бред, данной не кем-нибудь, а Ричардом Плантагенетом лично (это тот, который Львиное Сердце если что).
Герою нужны спутники. Желательно, ему нужна еще любовь всей его жизни (где-то там в точке естественного пребывания Нэда есть его дама сердца леди Роксолана, но даже сам рыцарь понимает, что, во-первых, она «для галочки», а во-вторых, ей он совершенно не сдался, особенно без головы дракона). В условно нашем мире у почти в нашем времени рыцарь встречает спутников - могучего воина и прекрасную принцессу из пророчества, с которым ему еще предстоит познакомиться. С любовью всей жизни дело обстоит сложнее, потому что на эту роль есть сразу две кандидатуры - Илона и, простите, из песни слов не выкинешь, Валера. Сразу оговорюсь, что у рыцаря очень традиционные взгляды. При этом Илона застряла где-то между «прелесть, какая дурочка» и «ужас, какая дура», имеет совершенно зубодробительный лексикон и эмпатию табуретки, а Валера является эдаким шаблонно-утрированным образчиком ненатурального юноши (лексикон соответствует). Отдельно о лексиконе: при перемещении все персонажи начинают говорить на языке той локации, в которую попали. Примем как данность, разумеется, автору это очень удобно.
Отчаянная троица попадает в разнообразные передряги, выясняет отношения между собой, совершенно случайно перемещается в параллельные миры и обратно и пытается - довольно вяло - вернуть Нэда к месту его естественной дислокации. В процессе сюжет щедро обрастает второстепенными персонажами и боковыми линиями развития, некоторые из которых (например, история в прямом смысле слова кровожадного египетского жреца, отдаленно смахивающая на лукьянинковскую «Сегодня, мама!») появились явно «для объема».
Книга была бы довольно забавной, если бы не была настолько сумбурной. Кстати, именно из-за сумбурности ее размер играет против нее. При этом немного обидно, что финала как такового нет. Окончание явно предполагает возможность (более того, в плане окончательного прояснения судеб героев и их совместного (?) будущего - здесь я исключительно про Нэда и Илону - необходимость) продолжения, но, как писали в одной очень старой книге, «продолжения не было».
ЗЫ. Книга написана в 2001 году.
Цитаты
1. У меня нет... нет никакого бреда! Бред - это он! Это имя моего коня! И глюков у меня нет, я недавно мылся. (Нд)
2. - Минуточку... Ты что, священник?
- Нет, я рыцарь.
- А по специальности? (Илона и Нэд)
3. Оказывается, два человека, говорящие на одном языке, могут быть так же далеко друг от друга, как жители разных галактик.
4. Самый страшный враг тот, которого ты не знаешь, чьих действий не в состоянии просчитать. (Королева)
5. - Ты что, "голубых" не видел?
- Нет, но я видел мавров. Они чёрные и коричневые, - гордо похвалился Нэд. (Илона и Нэд)
6. - А... а я? А мне нельзя с вами??
- Не сегодня. На, настоящая игла для пыток из параллельного мира, сувенир. (Даша и Илона)
7. - Давай ты не будешь меня обижать, обделяя вниманием, а наоборот, весь завтрашний день подаришь исключительно мне! Мы возьмемся за ручки и отправимся на романтическую прогулку. Я покажу тебе столько интересного.
- Нудистский пляж? - с надеждой уточнил крестоносец. (Илона и Нэд)
8.Если других предложений нет, давайте ради интереса прокатимся на старое кладбище. Я там, например, ночью ни разу не была, страсть как интересно. (Илона)
9. Валерыч, не подумай, что я к тебе по пустякам цепляюсь, но на всякий случай - ты гроб какого цвета предпочитаешь?
(Илона - Люстрицкому)
10. Ты ведь у нас универмаг? В смысле, универсальный маг, волшебник на все руки. (Илона - Щуру)
11. Давно замечено, что всякий слуга старается тоже завести себе прислугу, чтобы обращаться с ней как можно хуже, вымещать на ней собственную злость и беспомощность.
12. - Нэд, ты чего такой мрачный?
- Вам показалось, предаваться унынию - грех.
(Нэд и Илона)
13. Нэд говорит, что его ещё можно спасти, только он наверняка не знает как, а я не знаю зачем. (Даша)
14. - Милый Нэд, этот пирог я испёк исключительно для вас!
- Что же, леди Илона вы не будете угощать?
- Буду, - с чувством согласился Валера, - её попробуй не угости... Душечка, ну зачем тебе такой большой кусок, от мучного толстеют!
- Это во Франции толстеют, у нас в России - нет! У нас только здоровеют на глазах, и румянец во всю щеку. (Нэд, Люстрицкий и Илона)
15. Господь Бог создал меня мужчиной, и было бы непростительной глупостью оспаривать его решение. (Нэд - Люстрицкому)
16. - Одно условие: если вас ранят, вы позволите мне собственноручно облегчить ваши страдания?
- Добить, что ли? - не поняла Даша.
- Перевязать! (Люстрицкий - Нэду и Даша)
17. Валера у себя наверху так старательно сидел в засаде, что не подавал даже признаков жизни.
18. - Сейчас я ввергну тебя в царство мёртвых, рыцарь!
- Ты отправишься туда сам, и Сатана примет твою душу!
- Будем считать, что дипломатический обмен любезностями состоялся. (Нэд, жрец Аршубанапул и Илона)
19. Он мне не возлюбленной! Между нами ничего не бывало! Я всего лишь собиралась за него замуж... Так, очередной бзик! (Даша)
20. - Я хочу.
- Я тоже! А где здесь церковь? (Илона и Нэд)
21. Сэр Гамильтон больше молчал, погружённый в свои мысли, а в случае очень уж навязчивых требований ответить был предельно лаконичен: "да, нет, не знаю, подите к чёрту! "
22. - Мой дорогой друг, мы прощаемся навсегда. Я буду страшно скучать. Вы даже не представляете себе, как мне будет вас не хватать. Я умру от разлуки, буквально на следующей неделе. Обещайте, что будете писать письма.
- Буду, - зачем-то пообещал крестоносец, в его времени посту развозили специальные курьеры, на сменных лошадях, вооружённые до зубов. (Нэд и Люстрицкий)
23. Если за девушкой не дают ни земель, ни денег, то будь она хоть трижды дочерью всех королей мира - толку в ней, как в пустом орехе. (Средневековая "свекровь" Илоны)
24. - Частое мытьё - грех перед Господом!
- Перед ним-то с какого боку?!
- А он всё видит! (Илона и её "свекровь")
25. - Кто это?! Кто посмел беспокоить господина барона в столь поздний час?
- Рыцарь Святого Креста, вернувшийся на родную землю из далёкой Палестины!
- Святой Йорик!
26. - Расскажите лучше, куда мы идём?
- М-мы? А м-мы идём по Англии! И тока - пыль, пыль, пыль... из-под носок....
- Из-под сапог! - поправил Валера. - И не по Англии, а по Африке, если я точно помню Киплинга.
- Н-н... такого... Но мы... всегда - по Англии. (Люстрицкий и шотландец Гностикс)
27. Друг мой, поверьте, я тоже рад вас видеть, но... пустите меня! Ногу отпустите, я говорю... неудобно, люди смотрят! (Нэд - Люстрицкому)
28. Хочу в глаза посмотреть, бесстыжие, недолго. (Илона о Королеве)
29. Я почти готов просить её руки и взял бы её в жены даже без приданого! Ну разве что телевизор и холодильник... Телефон можно не брать, всё равно утрам некому звонить... (Из дневника Нэда Гамильтона, об Илоне)
30. - Нас здесь больше сотни, мы можем успешно драться.
- Успешно?!
- Но недолго, - честно заключил крестоносец.
31. Давайте лучше пойдём напрямую к ихней королеве, зачитаем права, защелкнем наручники и - по этапу, мотать срок в местный Тауэр. Так вроде у вас самую престижную тюрягу кличут... (Илона)
32. Мама, мы напрасно пригнали в замок толпу молодых . Это ни к чему не привело! В смысле, ни к чему хорошему. (Валет - Королеве)
33. От окна не отходи так там и стойй в наблюдательной позе. (Илона)
34. Бери всё на себя и внаглую захватывай замок. (Илона - Люстрицкому)
35. Не будем доводить дело до арбитражного суда, пакуйте чемоданы, а в замке мы пансионат откроем для инвалидов крестового похода.
36. - Что угодно властительнице Мальдорора?
- Освободить мой замок, убить всех врагов, задушить Нэда Гамильтона, пленить Могучего воина, связать девчонку и вернуть сюда моего сына.
- Слишком много сразу, я исполню одно, последнее. (Королева и демон)
37. - Ты случайно не знаешь, где тут... такая штука... ну, вроде туалета?
- Ту-а-лета?! - попытался повторить по слогам отважный горец, в его лексиконе такого чудного слова не было. - Не... туалета я не брал... и зиму тоже. Погоди, я спрошу у Шон Конноров, они всё подряд тащат. Наверняка и туалета они взяли! (Люстрицкий и Гностикс)
38. Какого чёрта тут все ударились в поджигатели? (Илона - Люстрицкому)