Наши новинки
книги на иностранном языке
Хочу рассказать о недавно приобретенных, но от этого не менее любимых, книжках. Сейчас мы с Ваней отдыхаем на Пхукете и, конечно же, я не могла не наведаться в местный книжный. Два раза. В уме планирую третий забег :)
Так вот итогом одного из моих походов стали вот эти две книжки. Одна из них хорошо многим известный Dr. Suess, а вот вторая была для меня совершенна неизвестна. Это The Big Book of Berenstain Bears. Схватила я ее, польстившись на толщину. Да и как известно, покупать сборники всегда гораздо выгоднее по цене, чем отдельные книги. А вот про то, что медведи, герои книги, очень известные персонажи, я узнала уже потом.
В книге 314 страниц и шесть историй. Все истории в стихотворной форме, написаны по аналогии с книгами Dr. Suess. Читается легко. Но открыв эту книгу первый раз, я расстроилась. Не смотря на простой текст, часть историй явно для детей постарше. Ситуации в книге описываются смешные, но весь юмор остается за текстом. То есть ребенок должен понять комичность ситуации из картинок. Вначале я даже хотела оставить эту книгу на попозже, но Ваня прослушав одну историю, вцепился в книгу мертвой хваткой и теперь мы читаем её на завтрак, обед, ужин, перед сном и вместо сна.
Первая история про незадачливого Папу Медведя, обучающего своего сына азам езды на велосипеде. Но похоже, что большой медведь давненько не катался на двухколесном друге, поэтому маленькому медвежонку остается только терпеливо ждать и спасать папу из всевозможных передряг.
Вторая и самая любимая Ваней история про пикник. Точнее про то, как глава семейства ищет самое лучшее место для пикника. Удача явно не часто сопровождает папу медведя, самые неожиданные неприятности не дают спокойно насладиться пикником.
Ваня уже выучил все, что помешает медведям и частенько предсказывает наперед что за казус будет на следующей странице. В истории, надо признать, есть все, чтобы она полюбилась маленьким мальчикам - автобусы, поезд, самолет и самосвал.
Третья история про семейный отдых медведей на морском побережье. Опять слишком взрослый юмор, но мы и сами сейчас на море, поэтому нам актуально. Особенно вот это правило - не трогать ничего непонятное. Это точно!
Еще хотела добавить, что первые три истории я читаю разными голосами по ролям. Иначе Ване не очень понятно где говорит папа, а где сын. Иногда я сама путаюсь.
А вот следующие две истории как раз для малышей.
В ночной истории очень мало слов и очень много предлогов. Идеальная для того чтобы ребенок их понял и запомнил.
История пятая, про страшное дерево, очень полюбилась и Ване, и мне. Понятная для 2-3 годовалого ребенка история, но при этом очень интересная. Три отважных медвежонка отправляются в путешествию по загадочному дереву, осмелятся ли они пройти весь путь? В этой истории опять хорошо повторить предлоги и что для меня важно, здесь Ваня впервые познакомился с глаголом dare. И здесь суть этого глагола хорошо раскрывается.
Последняя история, мне показалась, самой сложной для понимания. Даже не в плане идеи, тут все просто - пропала кость динозавра и три медвежонка детектива вызвались ее найти. Но сложно в плане того, что есть много непонятных терминов - музей, мумия, восковые фигуры, тотем индейцев.
В итоге могу сказать, что книга нам полюбилась. Эта книга, которую надо не просто читать, но с ней можно много обсуждать, объяснять, узнавать. Эта не просто книга прочитать, но и книга проговорить. И еще она отлично подойдет для самостоятельного чтения. Текст не сложный, а смысл и ирония детям постарше будет уже хорошо понятна.
Ну и коротко впечатления от книги The Cat in the hat comes back. Как и предыдущая книга про кота в шляпе, эта пошла на ура. Я очень обрадовалась, когда увидела её в магазине, потому что в интернет магазинах, где я обычно покупаю, в наличии её нет. И что еще меня очень порадовало, что в этой книге достаточно ненавязчиво представлен алфавит. Я как раз только задумалась о том, что надо будет через некоторое время начать Ваню знакомить с буквами. Ну и несколько разворотов
Спасибо за внимание!
Olga 77
Пожалуйста! Медведи очень классные и с ними очень много разных историй, можно выбирать.
25.03.2016
Ответить
Таня
где то этих медведей я в русских книгах видела.Жаль у нас Сюза не печатают, у меня только про Слона Хортона и яцо)
19.11.2015
Ответить
Olga 77
Думаю вот здесь https://www.babyblog.ru/community/post/kids_books/3200865
Я книгу купила, а на следующий день этот пост прочитала про моих же медведей :) так и узнала, что они оказывается очень популярные
19.11.2015
Ответить
Goldvien
эти книжки про медвежат я купила. надеюсь будут переводить и другие истории
19.11.2015
Ответить
Анастасия
Сьюза очень сложно переводить, сохранив не только смысл, настроение, но уровень выбранной автором лексики. Сьюз ведь писал, оперируя самыми простыми, наиболее употребимыми словами. Отсюда и премия его имени: присуждается лучшим книгам для начинающих читателей.
Например, "Кот в шляпе" в оригинале состоит из 220 наиболее употребимых слов. Существует минимум 5 переводов на русский, но то и дело в них проскальзывают слова посложнее, чем надо для малышей. Я даже читала, что Чуковский очень любил стихи Сьюза, но переводить не брался.
19.11.2015
Ответить