Сьюз "кот в шляпе"
подскажите, пожалуйста! у кого есть эта книга-
перевод в ней такой же, как в мультфильме "кот в колпаке"? очень нам нравится этот мультфильм. не могу найти информации о переводе(((
Галина
http://read.ru/id/289516/#illustrations Вы вот здесь посмотрите иллюстрации,текст очень хорошо читаем.Вам сразу станет все понятно.
09.06.2012
Ответить
mrs_happy
спасибо огромное! я на озоне и в лабиринте искала.посмотрела сейчас иллюстрации и текст-надо брать)))
09.06.2012
Ответить
Наталья
начало:
Мы сидели сиротливо,
никуда не выходя.
Было сыро, сыротливо
на дворе из-за дождя.
Я сказал сестренке Салли:
-Был бы толк наверняка
больший, если б мы валяли
по-другому дурака.
Сыро, холодно, безлюдно
за окном - не поиграть.
Было нечем абсолютно
в этот день себя занять.
Оставалось бестолково
сидя сидюси сидеть.
От сидения такого
можно было обалдеть.
И вдруг!
Не то шлепок, не то хлопок -
и мы с сестренкой Салли,
как если б нас ударил ток,
чуть на пол не упали.
Мы увидели, - ах,
перед нами в дверях
он возник с синим зонтиком в лапе, -
мы увидели : КОТ ,
выгибая живот,
к нам идет, улыбаясь, - КОТ В ШЛЯПЕ!
...
08.06.2012
Ответить
mrs_happy
спасибо огромное! перевод другой, но все равно возьму. мультик обалденный-посмотрите, там очень хороший перевод))) называется только "кот в колпаке".
09.06.2012
Ответить
Наталья
Перевод Владимира Гандельсмана. Мультик к сожалению не смотрели, подсказать не могу. Давненько мы ее не читали. А вообще сыну книжка очень нравилась и он так задорно смеялся.
08.06.2012
Ответить