Сьюз "кот в шляпе"

http://read.ru/id/289516/#illustrations Вы вот здесь посмотрите иллюстрации,текст очень хорошо читаем.Вам сразу станет все понятно.
09.06.2012
спасибо огромное! я на озоне и в лабиринте искала.посмотрела сейчас иллюстрации и текст-надо брать)))
09.06.2012
начало: Мы сидели сиротливо, никуда не выходя. Было сыро, сыротливо на дворе из-за дождя. Я сказал сестренке Салли: -Был бы толк наверняка больший, если б мы валяли по-другому дурака. Сыро, холодно, безлюдно за окном - не поиграть. Было нечем абсолютно в этот день себя занять. Оставалось бестолково сидя сидюси сидеть. От сидения такого можно было обалдеть. И вдруг! Не то шлепок, не то хлопок - и мы с сестренкой Салли, как если б нас ударил ток, чуть на пол не упали. Мы увидели, - ах, перед нами в дверях он возник с синим зонтиком в лапе, - мы увидели : КОТ , выгибая живот, к нам идет, улыбаясь, - КОТ В ШЛЯПЕ! ...
08.06.2012
спасибо огромное! перевод другой, но все равно возьму. мультик обалденный-посмотрите, там очень хороший перевод))) называется только "кот в колпаке".
09.06.2012
Перевод Владимира Гандельсмана. Мультик к сожалению не смотрели, подсказать не могу. Давненько мы ее не читали. А вообще сыну книжка очень нравилась и он так задорно смеялся.
08.06.2012
Наши новые книжки КНИГИ из моего детства.