Маврина Татьяна Алексееевна.
Художники-иллюстраторыА сказка? Сказка не обманет.
Тихонько сказку расскажи —
На свете правды больше станет..."
В.Берестов, м/ф "Дом для Кузьки"
Советский художник-живописец, график, иллюстратор. В послевоенные годы стала писать в яркой и открытой манере, близкой примитивизму, древнерусскому и народному искусству. Много работала не только в живописи, но и в книжной иллюстрации (оформила более 200 книг).
Государственная премия СССР (1975) — за цикл иллюстраций к руским сказкам «Русские сказки», «Сказочная азбука», «Лукоморье», «За тридевять земель», «Ветер по полю гуляет…», «А. С. Пушкин. Сказки» и станковую графическую серию «Сказка, Родина, Красота»
Большая коллекция живописных и графических произведений Мавриной находится в Русском музее.
Вот такую кратую справку выдала вездесущая "Википедия". Я покажу свою небольшую коллекцию книг с илл. этой замечательной художницы. Так совпало, что все эти книги вышли в изд. "НИГМА".
Начну с книги, которая появилась у нас недавно - "Царевна-лягушка". Все мамы дошкольников трепетно выискивают хорошие сборники сказок, но, как правило, безжалостные :) издатели издают красивые сказки по отдельности. Что ж, тем с большим удовольствием можно насладиться всеми детялями иллюстраций и зачитать любимую книгу до дыр.
"Царевна-лягушка" - это уже из, так сказать, "длинных" сказок, которые я начала читать ребёнку примерно после 3,5 -3,8 лет. Вообще, многие длинные русские сказки, как мне думается, надо читать уже ближе к школе, т.к. они довольно-таки глубоки по-содержанию, не каждый взрослый проникнет в суть. Но хорошие иллюстрации помогают лучше понять сказку.
Иллюстрации Мавриной как нельзя лучше передают русский дух сказки... Костюмы, орнаменты, узоры, архитектура - всё это хочется подолгу рассматривать, представлять себе, как всё это было в те, сказочные, стародавние времена...
Полюбуемся?
А ещё у нас есть 2 книжка-картонки. Несмотря на дороговизну, не смогла в своё время удержаться от их покупки.
"Как у бабушки козёл..." - эта книга очаровала меня тогда с первого взгляда. Всё совпало - и стих на наши 3+ годика, и иллюстрации в тему, и сама книжка красивая, прочная, яркая. На картоне :) Вот уж не думала, что картонки после 3 лет буду покупать.
Этот стих-потешка, про козла, который деда с бабой кормил, кашу варил, мне он полюбился ещё в илл.Ю.Васнецова. В разных изданиях он то коротенький, на 2 четверостишья, то длинный, со всеми "приключениями" козла и его походом в лес. Но в Васнецовской версии длинный стих какой-то такой, философский что ли... Но он мне только в библиотеке попадался, кажется. И заканчивается он как-то печально, насколько я помню.
А в Мавринской версии стих более поучительный (козёл нахвастался, что волчью шубу добудет, да сам и домой-то еле-еле вернулся, к бабушке бегом), и более детский, там все встреченные звери отвечают козлу ласково.
А вот, для сравнения, илл. в варианте очень мною любимого Ю.В.Васнецова:
И ещё мимо вот этой книжки-картонки я не смогла равнодушно пройти мимо. Здесь больше сыграли свою роль не сколько илл.Т.Мавриной, сколько поэтическая проза самой сказки ,в обработке Р.Петрушанской. Варинатов сказки про войну грибов и ягод я знаю несколько, уже, можно сказать, подобралась домашняя коллекция. И замечательной жемчужиной в ней служит "Пир грибов" :
ПРИЯТНЫХ ОТКРЫТИЙ!