Новая книжка.
Все о развивающих игрушках, пособиях и книгах (обзоры, рекомендации,хвастики, ссылки)Когда то давно я купила Илье книжку "Я граюсь и росту. від 6 до 18 місяців." Она ему очень понравилась, там на каждой страничке одна большая картинка.
А на днях купили с мужем продолжение, только на русском "Я играю и учусь. от 1,5 до 3 лет."
Самое интересное, что я нигде не видела первую книгу на русском, а вторую на украинском.
Наталья
Олеся, вы с Украины? Если да, то как вы думаете, где я в Киеве могу подобное перобрести?
02.02.2012
Ответить
Олеся
Да я из Украины, только из Днепропетровской области. У нас я в многих книжных магазинах видела. Я думаю, в Киеве тоже в книжных можно найти. А еще на этом сайте есть http://www.setbook.com.ua/books/series/serie6696.html Я здесь заказывала некоторые книги, но еще не пришли, жду.
03.02.2012
Ответить
Наталья
У меня недалеко от дома есть книжный... сбегаю ка я туда))) Еще раз, спасибки!
03.02.2012
Ответить
*Аленка*
у меня первая на русском есть, покупала в обычном супермаркете. отличная книжка))))))
11.01.2012
Ответить
Олеся
Спасибо за ссылку, нам уже конечно не нужно. Но может кто то другой заинтересуется.
23.12.2011
Ответить
Cherry Bubble
Олеся, а вот у тебя все книжки на двух языках. Ты ребенка сразу на двух учишь говорить?
23.12.2011
Ответить
Олеся
Пытаюсь. Муж и я дома говорим на русском, муж понимает украинский, но говорить ему сложно, так как свекровь из России приехала, она украинский тоже только понимает, а говорить не может. Мои родные говорят смешанно, на суржике ( у нас так пол города говорит). Все мы живем рядом, поэтому ребенок видит всех часто и слышит как все говорят. Конечно боюсь, что будет смешивать, но у нас все садики и школы на украинском, поэтому и пытаюсь учить сразу два. Успокаивает то, что я тоже так училась и в результате, свободно говорю и пишу как на русском так и на украинском. А вообще по этому поводу переживаю.
23.12.2011
Ответить
Cherry Bubble
Ну здесь поднимались уже темы о билингвоговорящих семьях. Почитай, может какой опыт перенять сможешь. У меня есть подруга, про которую я уже рассказывала в той теме. она живет в Германии. Дома говорят по-русски. До двух лет дети слышали только русскую речь. Пошли в садик, там воспитательница-немка, естественно по руски не бельме. Недели за две освоили элементарные фразы, с помощью которых смогли объясняться с воспитателем и общаться с детьми. Сейчас старшему семь лет, говорит на обоих языках, без акцента, средней дочке 5, такая же ситуация. Так что не переживай, все будет хорошо!
23.12.2011
Ответить
Олеся
Спасибо, ну нам проще - постоянно звучит и тот и тот язык. Так же и по телевизору 50 на 50. Так что я думаю освоит два. Единственное за что переживаю, так то что он слышит часто смесь, и ему будет сложно разделить. Читала, что главное условие в такой ситуации, чтоб речь, которую слышал ребенок была чистой, на каком то одном языке. А у нас это условие практически не выполнимо. Буду стараться сама говорить чисто (иногда с бабушкой заговорюсь и тоже перехожу на суржик), плюс книги, там точно все в порядке с этим.
23.12.2011
Ответить
Cherry Bubble
Ну а в детском саду тоже суржик? Или там на украинском говорят? Если там чистый язык, то можете до сада и не заморачиваться. Пойдет в сад, сам всему научится. Ему просто придется.
24.12.2011
Ответить
Олеся
На сколько я слышала, воспитатели говорят на украинском. У меня знакомые есть, у них дома говорят на русском, украинскому ребенка не учили, пошел в садик и дома начал говорить на украинском. А потом и школа тоже на украинском, поэтому действительно придется.
24.12.2011
Ответить
Cherry Bubble
Ну раз воспитатели говорят на украинском, то беспокоиться нечего. Малыш сам сориентируется, что к чему, и заговорит свободно на двух языках. Сейчас просто можете словарный запас начинать готовить, пассивный, чтобы потом ему проще было.
24.12.2011
Ответить
Cherry Bubble
:) Книжки классные! Ну а по поводу языка - видимо украинские дети не учатся, а русские не растут
23.12.2011
Ответить