Светланушка
10 лет
На заметку родителям билингвов (купить книгу)
книги
прочитала на днях книжку автора Claudio Nodari про билингвизм, и особенности развития. Сам он профессор в цюрихском университете, занимается этой темой , и сам является примером билингвизма.
интересно, что раньше, то есть еще лет 30 назад, считалось, что второй язык мешает ребенку, и что в школе проблемы будут, и что в развитии отстанет. На настоящий момент мнение по этому вопросу изменилось на 180 градусов, и ученые и педагоги видят только плюсы этого многостороннего развития.
буду писать, что вспомню, основные пункты , и буду добавлять...как пример-- русский основной, плюс что то.
итак, чтоб сохранить русский язык у ребенка, родившегося за границей,больше всего повезло вам, если вы оба родителя- русско-говорящие.
менее повезло, если один родитель- не говорит по русски ни слова, и язык общения в семье не русский.
какими бы не были констоляции языковые у вас в семье, даже если деть у вас слышит 4 языка, вкл. китайский от бебиситтера, то основным правилом является Один человек-один язык. это значит, ни вы, ни бабушка, ни няня китаянка не должны использовать в разговоре с ребенком какой либо язык дополнительно. то есть няня китаянка говорит с вашим ребенком только по китайски! вы-- только по русски... бабушка узбечка только по узбекски, и тд.
второй пункт-- ищите русско говорящие семьи для контакта языкового ребенка... ему нужны русско говорящие друзья.
выезжайте периодически с ребенком на родину.
предупредите в школе, что ребенок у вас многоязычный
и еще важная вещь-- не заставляйте! это не способствует тому, чтобы ребенок заговорил на вашем языке.
а вообще книжка очень полезная. автор видит язык не только как иностранный, но и как первый или второй, рассказывает, как и когда они меняются местами, почему первые дети в школьном возрасте могут вдруг отказаться от второго языка, и тд. В амазоне у нее оценка везде 5*