Что мы нашли у бабушки. Часть 2
Сегодняшний день я хочу посвятить Эдуарду Пашневу, советскому детскому писателю.
Пашнев Эдуард Иванович (15.08.1933). Поэт, прозаик, драматург. Член Союза Российских писателей. В 1964 году окончил Московский Литературный институт им. М. Горького. В 1981-83 годах Пашнев был председателем правления Воронежской писательской организации. С 1988 по 1996 годы заведовал в Тольятти литературной частью театра «Колесо». В 1988 году на сцене театра поставлена пьеса «Робин Гуд». В 1996 году Пашнев поставил спектакль «Кентавры» по своей одноименной поэме.
Пашнев - член координационного совета СРП, инициатор и создатель писательской организации в Тольятти, первый председатель правления, главный редактор его органа - газеты «Магазин-клуб».
Автор 30-ти книг, среди которых «Хромой пёс» (предисловия Л. Кассиля, Воронеж, 1965), «Девочка и олень» (Воронеж, 1975), повести «Белая ворона», «Приключения желудевого человечка» и другие. Многие произведения переведены на иностранные языки. Кроме того - Пашнев - автор 12-ти пьес, за одну из которых, «Хроника одного дня»(Воронежский драмтеатр, 1974), он был удостоен звания Лауреата Государственной премии РСФСР, а также сценарист художественных фильмов «Поле перейти» (киностудия им. Горького) и «Певучая Россия» («Мосфильм»).
В настоящий момент проживает в Сан-Франциско (США).
Более подробно о писателе
Уже не в первый раз, когда я пишу, что "жаль,такую-то книгу или такого-то писателя не переиздают", находятся люди, которые умудряются найти переиздание :) Поэтому в этот раз я не стану категорично это заявлять :) Однако, будучи довольно известным писателем в СССР, сейчас его книги, скажем так, не самые рейтинговые. А писатель очень хороший! Предлагаю вашему вниманию небольшой обзор двух книг Эдуарда Ивановича.
Очень неоднозначно отношусь к эмигрантам, особенно которые обосновались в США. У всех, конечно, разные обстоятельства, но я лично их недолюбливаю и ничего не могу с этим поделать. Можно сколько угодно ссылаться на трудности и семейные обстоятельства, но если посмотреть с другой стороны, то у всех они есть и далеко не все уезжают за "лучшей жизнью". Это не зависть.Просто я живу по принципу "Где родился, там и сгодился". Для меня понятие "двойное гражданство" - верх лицемерия. Если еще можно понять эмигрантов 1917 года, многие просто спасали свою жизнь, то про эмигрантов 1990 или 2000 этого не скажешь.Очень удобно бросать свою страну в трудное время и рассуждать со стороны "О, матушке, России", о тоске по Родине или о том, что "развалили страну". В данном случае я не обвиняю конкретного писателя или всех русских эмигрантов в предательстве. Я не знаю настоящих мотивов его отъезда, а он отделался общими фразами. Это общее впечатление об эмиграции в принципе. Очень жаль, что один из моих любимых писателей оказался там! Тем не менее, таланта у него от этого не убавилось, для детей Пашнев писал замечательно!