Нужен ли ребёнку перевод на русский?

А как быть с детками 3+? Или такой стиль общения ещё возможен? Как-то в книге читала, что нужно ребёнка предупреждать о переходе на другой язык ☺️ И как быть, если не можешь продолжить диалог с бесконечными "почему", например? 😃
13.01.2016
Ближе к 4м годам ребёнку иногда требуется однократный перевод в отдельных моментах. Меняется подход: введение новых слов отдельной процедурой становится всё большей необходимостью (после 4-х лет). Общая схема выглядит так: 1) введение новых слов беспереводным методом (картинки + жесты+ видео + звуки) 2) отработка произношения и закрепление новых слов 3) вывод новых слов в речь. Как видите, меняется подход, но максимально сохраняется беспереводной метод. Это должно быть целью. Если в диалоге очень много "а как это, а что то", значит, нужно 1) сначала выбрать ключевые слова, которые необходимы ребенку для чтения книги или беседы, которую вы планируете 2) ввести эти слова накануне 3) и только потом читать книгу/смотреть видео/что-то говорить.
13.01.2016
Спасите моего ребёнка Почему я не пользуюсь карточками