Аутизм и билингвизм
Билингвизм (двуязычие, от латинского bi - «два» + lingua - «язык») - свободное владение двумя языками.
В современном мире билингвизм стал распространённым явлением. Дети в смешанных браках с самого рождения слышать речь на языках обоих родителей. Часто дети эмигрантов слышат дома родной язык родителей, а в детских садах и школах - государственный язык страны, в которой живут, и научаются говорить на обоих.
Плюсы билингвизма очевидны: это и расширение круга общения, и большие возможности трудоустройства. Владение распространёнными языками существенно упрощает путешествия.
Но как быть, если в мультиязычной среде или билингвальной семье растёт ребёнок с аутизмом и задержкой речевого развития?
Распространённой рекомендацией специалистов в такой ситуации будет ограничить «языковой ассортимент», слышимый ребёнком, каким-нибудь одним языком. Не всегда это бывает легко, а в некоторых случаях и вовсе невозможно. Например, семья эмигрантов может не владеть государственным языком в такой степени, чтобы говорить на нём дома, но и исключить его нельзя - на нём ребёнку предстоит общаться со всеми людьми помимо семьи. Или в двуязычной семье родственники одного из родителей могут не говорить на языке второго. В конце концов, двуязычие - настоящий бонус, и родители часто не хотят забирать его у собственного ребёнка.
Для таких семей есть хорошие новости!
В последнее время было проведено несколько исследований на тему билингвизма среди детей с РАС.
Например, канадки Hambly и Fombonne в 2012 году опубликовали исследование влияния двуязычной среды на развитие речи у детей с аутизмом. В исследовании приняли участие 75 детей с аутизмом: 30 - из моноязычной среды (то есть, из среды, где говорят только на одном языке), 24 ребёнка, которые с младенчества слышали два языка и 21 ребёнок, в окружении которого второй язык добавился приблизительно после года. Исследовательницы не нашли дополнительных задержек развития речи у двуязычных детей. А те дети, кто слышал два языка с рождения, набрали больше баллов по шкале социального взаимодействия в тесте Vinland, чем дети, которым второй язык добавили позже.
Исследования 2011 и 2012 года показали, что дети с аутизмом, растущие в двуязычных семьях, усваивают оба языка, хотя уровень усвоения может быть разным. Авторы этих работ призывают специалистов обратить больше внимания на потребности семей, их желание сохранить своё культурное наследие и на то, что ограничение в количестве используемых языков может отрицательно влиять на качество жизни семьи и количество доступных ей услуг.
Ещё одно исследование на ту же тему было опубликовано в 2013 году. В нём приняли участие 80 детей с аутизмом в возрасте от одного до трёх лет. 40 из них были из двуязычных англо-испанских семей, ещё 40 - из семей, где говорят только на одном языке. Между детьми из этих двух групп не обнаружилось разницы в когнитивном развитии. Что касается развития языковых навыков, дети-билингвы чаще вокализировали и использовали жесты, чем их одноязычные сверстники.
Источники:
1. Hambly C1, Fombonne E. The impact of bilingual environments on language development in children with autism spectrum disorders. J Autism Dev Disord.2012 Jul;42(7):1342-52. doi: 10.1007/s10803-011-1365-z.
2. Bird EK1, Lamond E, Holden J. Survey of bilingualism in autism spectrum disorders. Int J Lang Commun Disord. 2012 Jan-Feb;47(1):52-64. doi: 10.1111/j.1460-6984.2011.00071.x. Epub 2011 Jun 20.
3. Yu B1. Author informationIssues in bilingualism and heritage language maintenance: perspectives of minority-language mothers of children with autism spectrum disorders. Am J Speech Lang Pathol. 2013 Feb;22(1):10-24. doi: 10.1044/1058-0360(2012/10-0078). Epub 2012 Oct 15.
4. Valicenti-McDermott M1, Tarshis N, Schouls M, Galdston M, Hottinger K, Seijo R, Shulman L, Shinnar S. Language differences between monolingual English and bilingual English-Spanish young children with autism spectrum disorders. J Child Neurol. 2013 Jul;28(7):945-8. doi: 10.1177/0883073812453204. Epub 2012 Aug