Библиотечное чтение
Книги, игрушки, поделкиПохоже, что традиция заглядывать с детьми в библиотеку/лидотеку примерно раз в две недели основательно приживается у нас в семье. Вот, что мы читали с девочками в этот раз.
-
Квентин Гребан "Маленький индеец" в официальном русскоязычном переводе называется почему-то "День подвигов".
Книгу выбрала Маша и на данный момент она оставила очень яркое впечатление у детей (новая для них тематика индейцев, смешные шутки, неординарный сюжет с достойным выводом в конце, красивые иллюстрации), а у меня - кучу негодования и недоумения, когда я решила сравнить французский оригинал с русскоязычным изданием. А еще, Квентин Гребан -современный бельгийский детский автор и иллюстратор.
На свой 7-й день рождения Маленький Индеец должен совершить что-то экстраординарное до заката, на основании чего он получит свое индийское прозвище. Вся книжка по сути посвящена смешным злоключениям главного героя в попытках сделать что-то "великое", но он возвращается домой ни с чем в его понимании. Но затем оказывается, что он совершил не один подвиг, а целых 4, ведь каждая из его "неудач" привела к глобальным последствиям, выгодным для племени.
В русскоязычном варианте много несоответствий с прозвищами, но вот на этой странице изменили даже авторский текст. В оригинальном варианте Маленький Индеец сидел в засаде на бизона, когда громко пукнул. Бизоны от этого убежали, а он расстроился и говорит, что за такое его точно прозовут Пердящим Бизоном.
А вот страничка русскоязычного издания. Картинка осталась прежней, но главный герой громко чихнул и боялся, что его назовут Бизоний Чих.
Какой смысл изменять текст? В РФ что, цензура на шутки про пуки? :)
-
Винсент Харди "Дуг, маленький буксир"
Снова выбор Маши. Винсент Харди - еще один бельгийский современник, который родился в Южной Африке, учился и живет в Монсе.
Милая история со смыслом об игрушечном буксире, который взяли с собой в отпуск. Он так мечтал увидеть море, что был неосторожен и его унесло течением из горного ручья. Вместо того,что бы дожидаться хозяина ниже по течению Дуг решает отправиться к морю, но когда достигает наконец-то порта чуть не попадает под огромный корабль, мотор глохнет от волн и Дуга выбрасывает на берег с кучей морского мусора и водорослей. Он лежит и с тоской вспоминает игры с мальчиком Рэми в ванной, жалеет,что бросил своих друзей. Конец, естественно, хороший: Рэми нашел Дуга на пляже и починил вместе с папой :)
-
"Когда у курей вырастут зубы" Терри де Оуш
Это выбор Ани и я почти уверена в том,что книга ей приглянулась прежде всего своими шикарными фотографиями разнообразных животных и птиц. А оказалось,что это не просто хорошо иллюстрированный альбом, а сборник высказываний и поговорок, посвященных животной тематике. Было достаточно забавно сравнивать французские поговорки с русскими аналогами.
Например, вместо "Когда свиньи полетят" или "Когда рак свиснет", распространенного в русском и английском, франкофоны используют "Когда у курей вырастут зубы"
Наивную особу женского пола порой называют "белый гусь"
Про сильный плачь скажут: "Плачет, как теленок"
А про не очень умную особу - "прослыл индейкой"
Еще одно интересное выражение - "Лечь с курами", в контексте плохого сна, тогда как русскоязычное "Ложиться спать с курами" означает рано лечь спать.
Русскому выражению "Смотреть волком" соответствует у местных "Смотреть как фаянсовая собака", зато "Есть как свинья", "Сильный как бык" и "Конская лихорадка" неизменны в своем применении :)
В общем, не смотря на минимальное количество текста чтение этого альбома всегда очень затягивалось из-за примеров и обсуждений. Но нахожу подобные вещи очень полезными для понимания всех культурных оттенков языка.
-
Эрик Батут "Мистер перевернутая голова"
Анин выбор. Это книга об импрессионистах с иллюстрациями в духе импрессионизма :) А Эрик Батут - современный французский автор и иллюстратор, многократно отмеченный различными наградами в сфере детской литературы.
История о человеке с перевернутой головой, который очень любил рисовать, но никто не понимал его рисунков и люди считали их уродливыми. Однажды после посещения шоу с акробатами он попробовал ходить на руках,чтобы таким образом видеть мир как все. Но подскользнулся, упал и его голова перевернулась, приняв обычное положение, как у всех людей. Сначала он очень обрадовался, но потом обнаружил,что больше не может рисовать. Его вдохновение пропало и аппетит тоже пропал, он стал таким как все, но несчастным. Как-то вечером он наблюдал за падающей звездой и так вывернул голову, что она снова перевернулась. Вдохновение вернулось к художнику, он отправился в путешествие и рисовал самое красивое в мире: море, горы, закат солнца. Через много лет он вернулся домой и все еще продолжал рисовать. Как-то раз в его мастерскую зашел коллекционер и промолчав, развернулся к выходу, но уронил шляпу. Коллекционер наклонил голову, что бы ее поднять, и в этот момент понял,как прекрасны картины. Теперь эти картины выставлены в разных музеях мира и кто-угодно может их посмотреть, достаточно лишь немного наклонить голову.
-
"Хороших снов, маленький Ежик !"
Выбрала Аня и не смотря на то, что книжка расчитана на куда более маленьких слушателей, расставаться с ней не пожелала :)
Чудесные нежные иллюстрации и страницы из плотного ламинированного картона создают хорошее впечатление. Помимо основной истории о том, как ежик собирался лечь спать перед наступлением зимы, идет еще красный текст с простенькими заданиями для слушателя, например, свернуться калачиком, как ежик, помочь ежику найти свободный домик или показать, как правильно перейти дорогу. Думаю, что через год эта книга должна отлично "зайти" Теду
Бонусом покажу еще две книги, которые дали Маше для домашнего чтения в школе накануне ее дня рождения.
"Мисье, мадам и вечеринка ко дню рождения" - маленькая, но очень смешная книга о том, что для хорошего праздника совершенно не обязательно, что бы все шло по плану :)
Мисье День Рождения заболел и не может организовать праздник своему другу. Мадам Катастрофа вызвалась помочь, но с самого начала поручает задания не тем людям. В результате Мадам Негодяйка наполнила шарики не газом, а водой, Мисье Рассеянный забыл наклеить марки на приглашения, Скупердяй купил имениннику в подарок 1 носок, Шутник приготовил мороженное и желе в садовых сапогах, а именинный торт оказался не тортом, а стейком. Тем не менее, именнник остался в восторге от своего праздника, считая его самым необычным из всех :) Смеялись с детьми долго :) :)
Вторая книга "Бальтазар и День рождения" была не такой смешной, но очень доброй и с милыми иллюстрациями. Это история о мальчике Бальтазаре, которого не пригласила на день рожденья одноклассница, и он решил устроить праздник своей игрушке Пепину, пригласив на него всех соседских детей. В процессе приготовления к празднику выясняется, что действительно 5 лет назад бабушка Бальтазара пошила ему эту игрушку из остатков разных памятных вещей из залежей в швейной корзинке.