3 года

Библиотечное чтение

красивые книжки, в первой интересная история. Я в шоке от русского варианта🙈 как так можно!! вот почему книги лучше читать в оригинале, если можешь. Во второй иллюстрации в моем вкусе, третяя иллюстрация оттуда как из мультика Миядзаки
13.05.2021
Женьшень, спасибо! Вот и я в шоке от русского варианта, поэтому всегда за чтение в оригинале.А то переводчик что-то не передал, то "цензурой" вообще часть изменили и получилось...что получилось, иллюстрации оригинальные, а текст потерял свой юмор полностью...
13.05.2021
Женьшень, Потому, что и другие прозвища они как-то изменили не особо смешно...
13.05.2021
Валерия, в Германии с детским "туалетным" юмором все ок. Не вижу ничего постыдного в пуке настолько, что об этом в книжке писать нельзя было. Естественная же реакция организма🤷
13.05.2021
Женьшень, вот и я не вижу ничего такого 🤔
13.05.2021
Про ёжика очень красивая 😍
13.05.2021
Olga, Да, так что не удивительно, что Аня ее взяла :)
13.05.2021
Мне бы не понравился Пердящий бизон в детской книжке. Ложится с курами - первый раз слышу. Знаю только - вставать с петухами)))
12.05.2021
Анна, а что такого в сцене с пуком в засаде на бизона? Ну детский "какашечный" юмор немного))) Но смешно :) Ну могли бы Пердящего Бизона переделать в Пукающего. Но с чиханием пропадает ситуативность и не смешно ведь)) Ну и потом на французском то это дословно как раз Пердящий Бизон)))
12.05.2021
Валерия, какашечный юмор должен оставаться на уровне детского фольклора, по моему мнению, ему не место в детской художественной литературе. Но это мое мнение. Не претендую на истину.
12.05.2021
Анна, ну,например, книгу "Крот,который хотел знать,кто нагадил ему на голову" перевели ведь без "цензуры", а там не просто сцена пука :) В чем же логика тогда?))
12.05.2021
Насчет бизона, на французском даже пердящий бизон звучит красиво, на русском - отвратительно))) Ну и плюс культура, на западе мы всех принимаем, в постсоветской - надо быть выше. Так что вряд ли эта книжка хорошо раскупалась бы там в оригинальном переводе.
12.05.2021
Екатерина, Пердящий Бизон звучит смешно,а при замене пука на чих теряется шутка :) Ну и как-то странно выглядит иллюстрация с дымком из штанов тогда 🤣 Короче,я б не меняла такое ))
12.05.2021
Валерия, я бы вообще такие книжки не писала, не переводила, не печатала. Очень жалею, что сейчас нет никакой цензуры в литературе. Да и вообще в культуре.
13.05.2021
Анна, книжка про крота,которому накакали на голову, рекомендована министерством образования Валлонии,кстати. На ней даже лейбл есть об этом,могу сфоткать :) Книга про маленького индейца - местная современная классика,ее как-то рекомендовала учительница Маши :)
13.05.2021
Анна, по мне,то нет ничего ужасного в том пуке, ведь книга то вообще-то очень достойная и с очень мудрым выводом в конце. И если взялись печатать- то уж надо печатать как есть,тем более,что авторские рисунки то остались,а они тексту тогда не соответствуют :) Книжка про крота рассчитана на возраст лет 3 и у нее весьма определенная цель - кроме всего прочего показать,что нюансы физиологии никому не чужды и в этом нет ничего ужасного :)
13.05.2021
Библиотечное чтение Библиотечное чтение