" Всё о кролике Питере" Беатрис Поттер.
книжное разочарованиеПервый раз пишу отрицательный отзыв...даже не по себе как- то...
Скажу сразу , с творчеством Беатрис Поттер я знакома давно и на русском ,и на английском .Мы читали с дочкой в разном возрасте , но у нас было несколько тоненьких , зачитанных до дыр книжек , уже совсем непрезентабельного вида для сына. Книги были невероятно популярны , обыграны кроликами- игрушками множество раз с 3 лет и до 8-9 . И я решилась на полный сборник .
Прилично толстенькая книга , красиво оформлена , с рисунками автора. Казалось бы всё прекрасно... Предварительно я много раз видела именно это издание в дневниках чтения и многих отзывах в сообществе. Совсем не сомневалась в покупке. Я была ужасна рада, когда получила это увесистое издание, сразу кинулась читать. Прочитала сыну. Дочь ещё сказала, что это что- то не то.
Так вот прочитали мы только знаменитую " Сказку про кролика Питера " . Книга с переводом Михаила Гребнева просто ужасна! Перевод корявей некуда, мне кажется, что дочь лучше переводила в 3 классе эту историю.
Так нельзя детскую литературу переводить!!! Это преступление! Огорчительно читать скупое перечисление действий и совсем непонятен перевод имён !!! Зачем?! Даже читая это издание, я запуталась что ,куда и зачем. Откровенно было скучно читать. Где весь юмор? Зачем куча ненужных подробностей? За ними вся динамика и шкодность истории съелась.
Сын слушать не стал даже, что для абсолютно всеядного слушателя странно. Тогда я нашла старенькую книжечку и там перевод Токмаковой. Прочитали и сразу Флопси, Мопси и Ватный Хвост с Питером обрели нового любителя. Теперь нужно внимательней к переводу относится...а так хотелось полное собрание.
Отзыв написан на полном негодовании...
Книга на продажу.., а я буду искать перевод Токмаковой...