Всем приветик! Мне очень-очень нужны ваши советы и помощь.
И еще в догонку вопросик. Алеше сейчас 2 и 8. Несколько месяцев назад он стал очень активно сопротивляться помывке головы. Сейчас уже все это дело переходит в такую истерику, что мне самой страшно становтся. Водобоязни за ним никогда не наблюдалось. Он не любит когда ему на личико водичка течет или брызгает, но всегда мыли голову так, чтобы этого не происходило. А вчера просто такие вопли были, как-будто ребенка убивают. Истерика была аж до трясучки. Но зато как он понял, что с помывкой головы закончили, успокоился моментально. Что делать, ума не приложу.
Всем приветик! Стала ленивая до нельзя просто. Да и силы все куда-то подевались. Долгое время читала записи даже не войдя под своим именем. Настолько обленилась. Про коментирование вообще молчу. Вобщем разленивилась я по страшной. Вот нет бы нагнать уроки в сообществе по изучению английского, так нет, сделано у меня задание на половину в Wordе, так и лежит там недоделанное. Безобразие! Нужно что-то с срочно собой делать.
1. Бедный – poor [pɔ:]; jejune [dʒɪ'dʒu:n], meagre ['mi:ɡə], barren ['bærǝn]
2. Белый – white [waɪt]
3. Богатый – rich [rɪtʃ]; wealthy ['welθɪ]
4. Больной – sick [sɪk], sore [sɔ:], diseased [dɪ'zi:zd], morbid ['mɔ:bɪd]
5. Большой – big [bɪɡ], large [lɑ:dʒ]
6. Быстрый – quick [kwɪk]; rapid ['ræpɪd]; fast [fɑ:st]; prompt [prɒmpt]
7. Вкусный – delicious [dɪ'lɪʃəs], tasty ['teɪstɪ], palatable ['pælətəbl], savoury ['seɪvǝrɪ]
8. Высокий – high [haɪ], tall [tɔ:l]
9. Горький – bitter ['bɪtə]
10. Горячий – hot [hɒt], ardent ['ɑ:dǝnt], fervent ['fɜ:vnt], fervid ['fɜ:vɪd], passionate ['pæʃnət], fiery ['faɪǝrɪ]
11. Громкий – loud [laυd]
12. Грязный – dirty ['dɜ:tɪ]; muddy ['mʌdɪ], miry ['maɪrɪ]; filthy ['fɪlθɪ], sordid ['sɔ:dɪd]
13. Деревянный – wooden ['wυdn], ligneous ['lɪɡnɪəs]
14. Длинный – long [lɒŋ], lengthy ['leŋθɪ]
15. Добрый – kind [kaɪnd]
16. Дождливый – rainy ['reɪnɪ], wet [wet]
17. Желтый – yellow ['jeləυ]
18. Здоровый – healthy ['helθɪ]; robust [rəʋ'bʌst], sound [saυnd]
19. Зеленый – green [ɡri:n]
20. Злой – wicked ['wɪkɪd], malicious [mə'lɪʃəs], vicious ['vɪʃəs], angry ['æŋɡrɪ]
21. Золотой – gold [ɡəυld], golden ['ɡəυldǝn]
22. Иностранный – foreign ['fɒrǝn]
23. Интересный – interesting ['ɪntrəstɪŋ]
24. Квадратный – square [skweə]
25. Кислый – sour ['saυə], acid ['æsɪd]
26. Короткий – short [ʃɔ:t]
27. Красивый – beautiful ['bju:təfl], handsome ['hænsǝm]
28. Красный – red [red]
29. Кривой – crooked ['krυkɪd], curved [kɜ:vd], wry [raɪ]
30. Круглый – round [raυnd]
31. Легкий – light [laɪt], easy ['i:zɪ], slight [slaɪt]
32. Маленький – small [smɔ:l], little ['lɪtl], diminutive [dɪ'mɪnjυtɪv]
33. Медленный – slow [sləυ]
34. Металлический – metallic [mə'tælɪk]; metal ['metl]
35. Мокрый – wet [wet], moist [mɔɪst], soggy ['sɒɡɪ]
36. Молодой – young [jʌŋ], youthful ['ju:θfǝl], new [nju:]
37. Морской – sea [si:], marine [mə'ri:n], nautical ['nɔ:tɪkl]
38. Настойчивый – persistent [pə'sɪstǝnt], urgent ['ɜ:dʒǝnt], pressing [presɪŋ]
39. Низкий – low [ləυ]; base [beɪs], mean [mi:n]
40. Острый – sharp [ʃɑ:p], acute [ə'kju:t]; keen [ki:n]
41. Отечественный – domestic [də'mestɪk]
42. Пластиковый – plastic ['plæstɪk]
43. Плохой – bad [bæd]
44. Полный – full [fυl], packed [pækt]; complete [kəm'pli:t], total ['təυtl]; stout [staυt], portly ['pɔ:tlɪ], corpulent ['kɔ:pjυlənt]; plump [plʌmp]
45. Простой – simple ['sɪmpl], easy ['i:zɪ], common ['kɒmən], ordinary ['ɔ:dnǝrɪ], mere [mɪə]
46. Прямой – straight [streɪt]; upright ['ʌpraɪt], erect [ɪ'rekt], direct [daɪ'rekt, sincere [sɪn'sɪə]
47. Пустой – empty ['emptɪ], idle ['aɪdl], vain [veɪn]
48. Серебряный – silver ['sɪlvə]
49. Серый – grey [ɡreɪ]; dull [dʌl], dim [dɪm]
50. Сильный – strong [strɒŋ]; intense [ɪn'tens]; powerful ['paυ əfl, hard [hɑ:d]
51. Синий – dark blue [dɑ:k blu:], deep-blue [di:p'blu:], navy-blue [̗neɪvɪ'blu:]
52. Слабый – weak [wi:k], faint [feɪnt], feeble ['fi:bl], loose [lu:s], slack [slæk]
53. Сладкий – sweet [swi:t], honeyed ['hʌnɪd], honied ['hʌnɪd]
54. Сложный – complicated ['kɒmplɪkeɪtɪd], complex ['kɒmpleks]; intricate ['ɪntrɪkət], compound ['kɒmpaυnd]
55. Смешной – funny ['fʌnɪ], droll [drəυl], amusing [ə'mju:zɪŋ]; ridiculous [rɪ'dɪkjυləs], ludicrous ['lu:dɪkrəs]; absurd [əb'sɜ:d]
56. Соленый – salt [sɔ:lt]; salty ['sɔ:ltɪ], salted ['sɔ:ltɪd]
57. Солнечный – sunny ['sʌnɪ], solar ['səυlə]
58. Стеклянный – glass [ɡlɑ:s]
59. Сухой – dry [draɪ], arid ['ærɪd]
60. Теплый – warm [wɔ:m]; mild [maɪld]; cordial ['kɔ:dɪəl], kindly ['kaɪndlɪ]
61. Тихий – quiet ['kwaɪət]; low [ləυ]; silent ['saɪlənt]; still [stɪl]; faint [feɪnt]
62. Толстый – thick [θɪk]; heavy ['hevɪ]; stout [staυt], fat [fæt], corpulent ['kɔ:pjυlənt]
63. Треугольный – three-cornered [̗θri:'kɔ:nəd]; triangular [traɪ'æŋɡjυlə]
64. Тупой – blunt [blʌnt]; obtuse [əb'tju:s], stupid ['stju:pɪd], dull [dʌl], slow-witted [̗sləυ'wɪtɪd]
65. Тяжелый – heavy ['hevɪ], severe [sɪ'vɪə], hard [hɑ:d], difficult ['dɪfɪklt]
66. Узкий – narrow ['nærəυ]; tight [taɪt]
67. Умный – clever ['klevə], intelligent [ɪn'telɪdʒǝnt]; sensible ['sensəbl]
68. Холодный – cold [kəυld], cool [ku:l]
69. Хороший – good [ɡυd]
70. Худой – lean [li:n], thin [θɪn]; holey ['həυlɪ]
71. Черный – black [blæk]
72. Чистый – clean [kli:n], clear [klɪə]; neat [ni:t], tidy ['taɪdɪ]; pure [pjυə]; net [net]; blank [blæŋk]
73. Чужой – strange [streɪndʒ], foreign ['fɒrǝn]
74. Широкий – wide [waɪd]; broad [brɔ:d]
75. Шоколадный – chocolate ['tʃɒklət]
1. Автомобиль – car [ka:], automobile (амер.) ['ɔ:təməbi:l]
2. Апельсин – orange ['ɒrɪndʒ]
3. Бабушка – grandmother ['ɡræn̗mʌðə]; grandmamma ['ɡrænmɑmɑ], grandma ['ɡrænmɑ:], granny (разг.) ['ɡrænɪ]
4. Банан – banana [bə'nɑ:nə]
5. Береза – birch [bɜ:tʃ]
6. Ботинок – boot [bu:t], shoe (амер.) [ʃu:]
7. Буква – letter ['letə]
8. Булка – small loaf [smɔ:l ləυf]; roll [rəυl]
9. Ванная – bathroom ['bɑ:θru:m]
10. Велосипед – bicycle ['baɪsɪkl], cycle ['saɪkl], bike (разг.) [baɪk]
11. Веник – broom [bru:m], besom ['bi:zǝm]
12. Вешалка – hanger ['hæŋə]
13. Вилка – fork [fɔ:k]
14. Витамин – vitamin ['vɪtəmɪn]
15. Воробей – sparrow ['spærəυ]
16. Голубь – pigeon ['pɪdʒǝn]; dove (поэт.) [dʌv]
17. Горшок – (chamber-)pot [('tʃeɪmbə) pɒt]
18. Грузовик – lorry ['lɒrɪ]; truck (амер.) [trʌk]
19. Груша – pear [peə]
20. Грязь – dirt [dɜ:t], mud [mʌd]
21. Дверь – door [dɔ:]
22. Дедушка – grand-dad ['ɡrændæd], granddad ['ɡrændæd]; grandpa(pa) ['ɡrænpɑ:(pɑ:)]
23. День – day [̗deɪ]
24. Дерево – tree [tri:], wood [wυd]
25. Диван – divan [dɪ'væn], sofa ['səυfə], couch [kaυtʃ]
26. Дождь – rain [reɪn]
27. Дом – house [haυs], home [həυm]
28. Дуб – oak [əυk]
29. Ель – fir [fɜ:], spruce [spru:s]
30. Завтрак – breakfast ['brekfəst]; lunch [lʌntʃ]
31. Заяц – hare [heə]
32. Игра – game [ɡeɪm], play [̗pleɪ]
33. Игрушка – toy [tɔɪ]
34. Институт – institute ['ɪnstɪtju:t]
35. Карандаш – pencil ['pensl]; crayon ['kreɪɒn]
36. Картинка – picture ['pɪktʃə], illustration [̗ɪləs'treɪʃn]
37. Картофель – potatoes [pə'teɪtəυ]
38. Кастрюля – pan [pæn], saucepan ['sɔ:spən]
39. Каша – pap [pæp]
40. Кашель – cough [kɒf]
41. Клен – maple ['meɪpǝl]
42. Ключ – key [ki:]
43. Книга – book [bυk]
44. Кнопка – button ['bʌtn], knob [nɒb]
45. Компьютер – computer [kəm'pju:tə]
46. Котлета – cutlet ['kʌtlət]
47. Кофта – jacket ['dʒækɪt]; jersey ['dʒɜ:zɪ], cardigan ['kɑ:dɪɡǝn]
48. Кошка – cat [kæt]
49. Кровать – bed [bed]; bedstead ['bedsted]
50. Кружка – mug [mʌɡ], noggin ['nɒɡɪn]
51. Куртка – jacket ['dʒækɪt]
52. Кухня – kitchen ['kɪtʃǝn]; cook-house [kυk haυs]
53. Лампа – lamp [læmp], valve [vælv]
54. Лимон – lemon ['lemən]
55. Ложка – spoon [spu:n]
56. Лужа – puddle ['pʌdl], pool [pu:l]
57. Лук – onion ['ʌnjən]
58. Магазин – shop [ʃɒp]; store (амер.) [stɔ:]
59. Макароны – macaroni
60. Медведь – bear [beə]
61. Монитор – monitor ['mɒnɪtə]
62. Морс – fruit drink [fru:t drɪŋk]]
63. Мультфильм – (animated) cartoon film [('ænɪmətɪd) kɑ:'tu:n fɪlm]
64. Мыло – soap [səυp]
65. Мышь – mouse [maυs]
66. Мясо – meat [mi:t]
67. Мяч – ball [bɔ:l]
68. Насморк – cold (in the head) [kəυld (̗ɪn ðə hed)]; coryza (мед.) [kə rīzə]
69. Нож – knife [naɪf], kitchen knife (кухонный) ['kɪtʃǝn naɪf]; carving knife (для мяса) ['kɑ:vɪŋ naɪf]
70. Ножницы – scissors ['sɪzəz], shears [ʃɪəz]
71. Носок – sock [sɒk]
72. Ночь – night [naɪt]
73. Обед – dinner ['dɪnə], lunch [lʌntʃ]; midday meal [̗mɪd'deɪ mi:l]
74. Огурец – cucumber ['kju:kʌmbə]
75. Одеяло – blanket ['blæŋkɪt], cover ['kʌvə]
76. Окно – window ['wɪndəυ]
77. Очки – spectacles ['spektəklz], (eye)glasses [(aɪ) ɡlɑ:sɪz]
78. Петрушка – parsley ['pɑ:slɪ]
79. Печенье – pastry ['peɪstrɪ]; cookie ['kυkɪ], biscuit ['bɪskɪt]
80. Пижама – pyjamas [pə'dʒɑ:məz]; pajamas (амер.) [pə'dʒɑ:məz]
81. Пластилин – plasticine ['plæstəsi:n]
82. Подушка – pillow ['pɪləυ]; cushion ['kυʃn]
83. Полотенце – towel ['taʋəl]
84. Помидор – tomato [tə'mɑ:təυ]
85. Простыня – (bed-)sheet [(bed)ʃi:t]
86. Птица – bird [bɜ:d]
87. Пылесос – vacuum cleaner ['vækjυəm̗kli:nə]
88. Расческа – comb [kəυm]
89. Ребенок – child [tʃaɪld]; infant ['ɪnfənt]; baby ['beɪbɪ]; kid (разг.) [kɪd]
90. Рубашка – shirt [ʃɜ:t], chemise [ʃə'mi:z]
91. Ручка – pen [pen], door-handle (дверная) [dɔ: 'hændl], door-knob [dɔ: nɒb]
92. Сандалия – sandal ['sændl]
93. Сказка – fairy tale ['feərɪ teɪl]; tale [teɪl], story ['stɔ:rɪ]; fib [fɪb]
94. Сковорода – frying pan ['fraɪɪŋ pæn]
95. Собака – dog [dɒɡ]
96. Сова – owl [aυl]
97. Сок – juice [dʒu:s]; sap (растений) [sæp]
98. Солнце – sun [sʌn]
99. Стакан – glass [ɡlɑ:s]
100. Стол – table ['teɪbl]; desk [desk]
101. Стул – chair [tʃeə]; seat [si:t]
102. Ступенька – step [step], footstep ['fυtstep]
103. Суп – soup [su:p]
104. Танец – [su:p]
105. Тарелка – plate [pleɪt]
106. Телевизор – television set ['telɪ̗vɪʒn set]; TV set (разг.) [‘tē’vē set]
107. Телефон – telephone ['telɪfəυn]; phone( разг.) [fəυn]
108. Тетрадь – writing-book ['raɪtɪŋ bυk], copy-book ['kɒpɪ bυk]
109. Трава – grass [ɡrɑ:s], herb [hɜ:b], weed [wi:d]
110. Трактор – tractor ['træktə]
111. Тыква – pumpkin ['pʌmpkɪn], gourd [ɡυəd]; cucurbit ['kju:kə:bit]
112. Ужин – supper ['sʌpə]
113. Укроп – dill [dɪl], fennel ['fenl]
114. Учебник – textbook ['tekstbυk]
115. Фотоаппарат – camera ['kæmǝrə]
116. Фотография – photography [fə'tɒɡrəfɪ], photo ['fəυtəυ]
117. Хлеб – bread [bred]
118. Цветок – flower ['flaυə], blossom ['blɒsǝm]
119. Цифра – figure ['fɪɡə], number ['nʌmbə], numeral ['nju:mǝrəl]
120. Чай – tea [ti:]
121. Чайник – teapot ['ti:pɒt], kettle ['ketl], teakettle ['ti:̗ketl]
122. Часы – clock [klɒk], watch [wɒtʃ]
123. Штаны – trousers ['traυzəz], breeches ['bri:tʃɪz]
124. Экзамен – examination [ɪɡ̗zæmɪ'neɪʃn]; exam (разг.) [ɪɡ'zæm], test [test]
125. Яблоко – apple ['æpǝl]
Всем приветик! Наконец-то у меня закончилась вся учеба! Freeeedom!
В институте никаких хвостов, все сдала без четверок. Экзамен на водительские права тоже сдала успешно, в среду поеду документы получать.
У нас все помаленьку - у Леши 3 зуба сразу решили прорезываться, да и последний 4 тоже уже на подходе, в связи с чем опять отложили все походы по поликлинникам, врачам, прививки, Манту и все подобное. Наконец-то Леша потихоньку начинает разговариваться. То из него вообще ничего вытянуть было нельзя, а теперь с удовольствием изображает некоторых животных. Но поход к логопеду все равно запланирован.
Вот такие у нас пироги.
Спасибо всем, кто помогал выбрать конкретный коврик. По результатам голосования здесь с большим отрывом победил коврик "Сад". Но с учетом голосования, проведенного в группе в институте, его все же опередил коврик "Тропический лес". Всем большое спасибо.
Всем приветик! После очередного двойного занятия по вождению болят ноги. Особенно левая. На улице дождик, от этого хочется спать. Муж окупировал компьютер - разбирает кучу дисков, которые перемешались не без помощи Алеши. Вот, удалось его выгнать на полчасика пообедать.
Леша научился закрывать щеколду в туалете с помощью веника. Когда он научился залезать в ванной на стиральную машинку и от туда закрывать щеколду в ванной, эту щеколду пришлось снять. Теперь ванная у нас не закрывается. В туалете, наверное, снимать щеколду не будем, а просто уберем все, с помощью чего до нее можно дотянуться.
Нужно идти изучать ПДД, так как скорей всего сдавать экзамен придется в первых рядах. А ведь хочется не просто вызубрить правильные ответы в тестах, а поподробней разобраться что к чему. И в институтских предметах очень хочется поподробней разобраться, и к курсовой подойти с чувством, толком, расстановкой. Где же на все это найти время...
Одно радует: горячую воду у нас не отключают - у нас ее просто нет. У нас газовая колонка.
Получилось как-то сумбурно, обо всем и не о чем. Но это как раз точно отражает сейчасошнее положение мыслей в моей голове. Вот такие дела...