Итак, предлагаю перевести с детского на русский следующие слова))))
"Фат" он же "фак", "тать", "я-да". Все слова совершенно цензурные и обыденные))))) 
Итак, предлагаю перевести с детского на русский следующие слова))))
"Фат" он же "фак", "тать", "я-да". Все слова совершенно цензурные и обыденные))))) 

Ну на стенах моя еще год назад рисовать научилась (отучила, слава небу)))
Про растения: поможет выкопать с удовольствием)))
А вот Тасе точно несладко придется))))))
А потом я могу вам своего ребенка подкинуть и настанет полный шиндец)))
что, прям паразит?

вчера меняла своей постельное. она села на новую простыню, рассматривает ее и спрашивает: мам, тут есть пизда? я зависла, раза три переспросила, судорожно пытаясь сообразить, откуда у ребенка такие познания. и только после того, как она раз 10 повторила вопрос, я поняла, что это поезда)
Понимаю))) Моя вот свое "я-ду" выдала на рынке))) Причем так требовательно "Ма-ма-а-а-а, я-ду мииии" (Мама, ягоду мне)))) Про факт во втором варианте и вовсе комедия))) Спрашиваешь, к примеру, "Аня, водичку будешь?" , а она, вместо нормального "да"...ну представляешь глаза окружающих))))А то без перевода, некоторые знакомые очень пугаются!
"Бля-быля" у дочи... просто.... вода )))