интересно.
Do you speak English?
Дария Бабейкина
В первую очередь хочется разобраться с вопросом, возможно ли вообще заниматься с ребенком английским, если английский — не ваша специальность.
У нас в России любят говорить: «Он (она) владеет языком в совершенстве». Такого понятия в «Общеевропейской системе оценки знания иностранных языков» нет — знание языка определяется по шести уровням (A1, A2, B1, B2, C1, C2, при этом A1 — самый низкий, а С2 — самый высокий). Этим уровням приблизительно соответствуют названия взрослых учебников (Starter, Elementary A1, Pre-Intermediate – A2, Intermediate – B1, и так далее). Подавляющее большинство материалов для возраста 6-11 лет (с пометкой Primary) находятся на уровне А1-А2. То есть если вы 5-10 лет сражались с английским в школе, институте или на курсах, то лексико-грамматический материал детского учебника будет вам посилен (более того, вы сможете его объяснить ребенку). Лексика и грамматика уровней Upper-Intermediate и Advanced будет активно задействоваться еще не скоро (скажем так: к моменту выпускного экзамена по иностранному языку подростку неплохо бы иметь уровень Upper-Intermediate). У вас есть время подтянуть собственный английский, — «идти на шаг впереди ребенка».
С другими умениями ситуация может оказаться сложнее.
Дети будут копировать ваше произношение. Если оно несовершенно — необходимо активно задействовать аудио- и видеоматериалы и самим стремиться копировать речь дикторов. Стоит разобраться с «рунглийскими» ошибками в собственной речи и устранить их до того, как ребенок успеет их перенять.
Носители рунглийского языка не делают различия между открытыми/закрытыми и краткими/долгими гласными звуками. Например, они одинаково произносят /i/ (heat) и /ɪ/ (hit), /ɔ/ (port) и /ɒ/ (pot), /ɑ/ (heart) и /ʌ/ (hut), и т. д. В рунглийском языке звук /æ/ (bad) звучит как /ɛ/ (bed). В конце слова звонкие согласные произносятся как глухие, так что невозможно отличить слово dog от dock, hard от heart, и т. д. Отсутствие звуков /ð/ и /θ/ в русском языке приводит к тому, что, например, слово thing может произноситься как sing, а then произноситься как zen.
Вспомните значки транскрипции и обращайте внимание на транскрипцию тех слов, которые предстоит осваивать с ребенком. Обратите внимание: символы транскрипции в британских словарях и учебниках отличаются от тех, которые мы привыкли видеть в российских учебниках (ненамного, не пугайтесь). Учить ребенка читать (тем более — записывать) транскрипцию на этом уровне нецелесообразно. Мне грустно узнавать от родителей, что в первом или втором классе, едва освоив первые английские слова, дети начали изучать транскрипцию. Ее должны знать родители! А ребенок может воспользоваться говорящим словарем (Лингво, например).
Некоторые мои взрослые ученики оценивали собственное произношение как плохое, хотя в действительности оно было понятным и естественным; при этом часто встречаются такие проблемы, как «рубленая речь» и отсутствие интонации (то есть все слова во фразе звучат «на одной ноте»). В этом случае помогают песни, а еще эффективнее так называемые chants («речевки» под музыку, составленные специально для изучающих язык).
Копируйте произношение фраз, которые встречаются вам в аудио- и видеокурсах.
Выучите несколько выражений одобрения на английском и старайтесь их использовать. Well done! Good job! You’re good at it! Excellent! (хвалить часто, но честно). Прислушайтесь, с какой интонацией произносят эти фразы носители языка.
Часто оказывается, что умения развиты неодинаково. Некоторые ученики неплохо говорят, отлично читают, безупречно делают грамматические упражнения — и едва различают речь на слух. Что не удивительно, если вспомнить, какие магнитофоны стояли в классах в 90-е годы и что на них слушали. Но в наши дни, когда под рукой англоязычные DVD-фильмы, youtube.com (где можно найти лекции для взрослых на английском на любые темы, в том числе и по грамматике, лексике и фонетике), радиостанции, транслируемые в Интернете, родитель может совершенствовать свои знания между делом.
Что же касается детских учебников, то в книге для учителя всегда есть tapescript, на случай, если что-то вы все же не расслышите.
Одна из целей изучения языка в этом возрасте — создать положительную мотивацию. Воздействуйте личным примером. Покажите, что вам интересен английский. Пусть ребенок видит, что вы читаете английские статьи, смотрите фильмы (или учебные видеоматериалы для взрослых). Расскажите, что вы тоже узнаете новые слова и выражения. Вспомните интересные ситуации из вашей жизни, связанные с иностранным языком — как вы объясняли иностранцу, как пройти
Повседневная речь и classroom language
Иногда этот аспект в школе и вузе оказывается «забыт». Выпускникам проще изложить историю Англии или рассказать про экономическую ситуацию, чем вспомнить фразы типа «Приятно познакомиться», «Откуда вы родом» и «Не могли бы вы передать соль?».
Возможны два варианта устранения проблемы:
Прорабатывать речевые штампы по мере того, как они встречаются в детском учебнике Подготовить к каждому занятию те или иные речевые штампы (связанные с ситуациями), и стараться их почаще использовать.Родителям стоит освоить также classroom language — фразы типа
Let’s get started
Here you are
Can I have your ...?
Today we're going to...
Have a break
Close your eyes and guess what's missing
В идеале, стоит стремиться во время занятия лишний раз не переключаться на русский язык.
Возможно, у вас сохранился учебник английского языка вашего детства. Например, В. Скультэ, «Английский для детей» (написанный в 1960-е годы). С тех пор изменились:
грамматика языка (в частности, встречающийся в учебниках 60-70-х годов вопрос типа Have you a car? звучит старомодно) реалии, о которых мы говорим (появились понятия, которых раньше не существовало, а кое-что ушло в прошлое) и лексика (существовавшие прежде явления начали называть иначе). методика обучения (современный учебник строится на других принципах, реализовать которые на основе старого учебника было бы невозможно).По взрослому учебнику (даже для начинающих с нуля), пусть и очень интересному, с ребенком заниматься тоже не стоит. Грамматика и лексика там будут те же самые, а вот темы для обсуждений, сценки, проекты — совершенно разные (соответствующие возрасту).
Из всего разнообразия английского языка для изучения обычно выбирают британский или американский его вариант, реже — Mid-Atlantic English (американский, приближенный к британскому). Я рекомендую заниматься БРИТАНСКИМ английским:
Именно этот вариант вы, скорее всего, изучали сами Особенности американского английского российский экзаменатор легко может принять за ошибкуОтдельные американские материалы вы можете использовать, но старайтесь избегать путаницы. Разберитесь в вопросе сами (почитайте о различии британской и американской орфографии, грамматики, произношения, лексики) — хотя бы для того, чтобы не считать американский вариант ошибкой.
Итак, учебник, который вам потребуется, относится к British English Primary. Этот учебник:
Британский Представляет собой учебный курс, а не пособие для развития отдельных умений и навыков (т. е. это не книга для домашнего чтения и не грамматика, а основной материал для занятий, сочетающий в себе работу над говорением, чтением и аудированием, а в идеале еще и разделы типа learning to learn) Написан не более чем 10-15 лет назад Предназначен для детей соответствующего возраста (иногда бывает, что ученик девяти лет может заниматься по подростковому учебнику, — но не по взрослому и не по учебнику для дошкольников).Брать в качестве основного курса учебники российских авторов я не рекомендую. Британские учебники строятся на основе эффективных методик; в них нет ошибок, очень мало опечаток (российские издательства ухитряются даже плакат с английским алфавитом издать с ошибками), они отражают современное состояние языка; они прошли пилотирование (т. е. по пробной версии учебника занимались группы, и после этого автор учел замечания и пожелания); они являются частью большого комплекса грамотно составленных пособий (т. е. закончив учебник, вы легко перейдете к учебнику следующего уровня из той же серии). При этом надо отметить, что некоторые британские пособия в последнее время были русифицированы — то есть российские авторы написали свои пояснения и дополнения к популярным британским пособиям. Если вы занимаетесь по соответствующему британскому пособию, такая книга окажется очень кстати (существует русифицированное издание подросткового курса Opportunities, грамматики Round-Up, — в будущем, как мне кажется, таких книг станет больше).
Как устроен современный учебник
Современный учебник — уже не книжка с кассетой, а целый комплекс (УМК — «учебно-методический комплекс», как пишут в российских каталогах). В него входят:
Student’s book (Class Book) — книга для ученика. Activity book (Workbook) — книга дополнительных заданий. CD или кассеты Teacher’s bookПри взгляде на цены возникает мысль: а не отксерокопировать ли этот учебник? Очень не рекомендую это делать. Цветное оформление страниц часто играет важную роль, кроме того, глянцевые разноцветные страницы при ксерокопировании часто становятся «нечитабельными» (возможно, именно поэтому издательства так любят белые буквы на темном фоне?). И нет ничего хуже разлетающихся страничек, когда хочется вернуться к пройденному, но в куче листочков ничего не найти!
Тем не менее, обратите внимание на сайт englishtips.org и раздел «Иностранные языки для детей» на torrents.ru — возможно, диск к интересующему вас пособию можно скачать там.
Для этого возраста отлично подходят видеокурсы Muzzy in Gondoland и Muzzy comes back. Эта программа была создана двадцать лет назад, так что, возможно, вы когда-то уже видели мультик про зеленого инопланетянина, который кушает часы, садовника Боба, влюбленного в принцессу, и коварного длинноносого злодея по имени Corvax. Очень рекомендую. Курс можно найти в Интернете. При этом надо помнить, что сам просмотр мультика, пусть и гениального с методической точки зрения — это лишь пассивное знакомство с материалом. После каждой части задействуйте ее материал в играх и упражнениях; пойте песни, которые встретились в мультике (например, попался вопрос Where are you from? — задайте его всем, кому только можно: Винни-Пуху, Бараку Обаме, герою японского мультика… и пусть ответят!). Курс включает в себя интерактивные упражнения, — но не менее интересно будет разыграть историю по ролям.
Не обязательно учить английский, сидя на месте! Многие известные игры (например, игра с мячом «съедобное-несъедобное») могут использоваться для повторения английских слов (а еще для того, чтобы подвигаться и сбросить напряжение). На стишок Humpty Dumpty есть такое упражнение: сесть на пол, прижав колени к груди и обхватив их руками. Дойдя до слов "Humpty Dumpty had a great fall", перекатиться на спину. Продолжая рассказывать стишок и все так же держа руками колени, попробуйте снова перейти в положение сидя. Выигрывает тот, у кого это получится раньше.
Интересные идеи игр можно найти в Teacher’s book.
Для начала я бы порекомендовала вот эти песни (все можно найти на youtube):
The wheels on the bus
The animals went in two by two (если она вас не смутит с религиозной точки зрения — там звери в Ноев Ковчег заходят не только по парам, но и по трое, по четверо… по десятеро)
Old McDonald had a farm
Miss Polly had a dolly
Head, shoulders, knees and toes
If you're happy and you know it
Посмотрите на английский язык свежим взглядом. Первая реакция на британские учебники у всех примерно одинаковая: «Да тут же одни картинки. Это, конечно, интересно, но ведь надо выучить времена глагола, и уметь правильно строить предложение, и…» Постарайтесь построить занятия так, чтобы на каждом этапе чувствовался результат. Уметь поздороваться и спросить, как дела. Уметь интересно рассказать о своей семье. Рассказать о своих увлечениях. О том, как провел лето. И все это — с использованием очень простых, но правильных конструкций, небольшого объема лексики. На следующем этапе — те же темы появятся под новым углом, и будут использоваться более сложные выражения. Надо понять: говорить можно и нужно с самого начала, а не тогда, когда будут отточены до блеска шестнадцать времен активного залога и девять — пассивного, а также согласование времен и предложения с придаточным условия.
Чтобы научиться говорить, нужно говорить. Чтобы научиться слушать, нужно слушать. Грамматика изучается по мере того, как в ней возникает потребность. Лексика повторяется в песнях, играх, интересных текстах для чтения, а не путем заучивания столбиков слов с переводом. Произношение формируется с помощью песен, chants, сценок. Пользуйтесь аутентичными материалами, искореняйте в своей собственной речи «рунглийский язык