Жидкий порошок.
Lost in translationВот так у нас в семье называют liquid laundry detergent. Стиральный "порошок" можно налить в стиральную машину. Бутылка стирального "порошка" может протечь в багажнике. И неоходимо убирать "порошок" на верхнюю полку, а то Андрюша может его выпить. Вот интересно, это мы одни такие уроды?
Marisha
Я что-то последнее время озаботилась: как же мы изуродовали наш русский язык за годы жизни в Америке.
21.07.2011
Ответить
Elena
:):):) у нас все дети все "ставят" - поставьте мне суп, поставьте мне макароны на тарелку, мам, я там штаны в грязное поставил :);):)
21.07.2011
Ответить
Marisha
Ну да, по-английски detergent и у меня. А русскоязычная часть моих мозгов, похоже, до сих пор живет в заблуждении, что стирают только стиральным порошком
21.07.2011
Ответить
Покупки в США
Уроды в плане выпить? Или разлить в багажнике? Нам повезло, и мы стали счастливыми обладателями стир машины в квартире =)
21.07.2011
Ответить
Покупки в США
Ты знаешь я уже такая тупая здесь стала, что не заметила ничего ненормальнго в тексте
21.07.2011
Ответить