Помогите подобрать слова!

Горбинка, если это с носом связано,ямочка это при улыбке на щечках.
03.08.2015
Таня, я переделала фразу на англ. так как не смогла подобрать нужное слова
03.08.2015
Я уж потом поняла, после оивета:-) но исправлять не стала, в английском не сильна, посему тяжело помочь, а муж сам чего предложил, ему то виднейдолжно быть:-)
03.08.2015
Он помог мне не с переводом, а сохранить смысл. Оказалось вообще не просто переводить не меняя смысла,
04.08.2015
"Tiny hill and valley",  помоему как раз описывает рельеф в движении.  Кстати, артикль не нужен потому что "and".
02.08.2015
Спасибо! У меня с этими артиклями особые, сложные отношения. 
02.08.2015
Ира, может тогда лучше художественным переводом? Типа не дословно, а максимально приближенно по смыслу.
02.08.2015
Это перевод моей маленькой поэмы. Может заменю всю фразу или оставлю 
02.08.2015
Звучит очень трогательно и мило.. А ты публикуешься где нибудь?
02.08.2015
Спасибо! Нет. Я не пишу. Сейчас в процессе изображения мини портрета Пакстона. Зарисовывала его спящим, потом много раз смотрела на фото и ночью пришли в голову эти строчки целиком. Я заставила себя проснуться и записать. До рисую портрет иподелюсь с вами)
02.08.2015
Я буду очень ждать! Какая ты молодец, у сына будут не просто фотографии, а картины, отражающие взгляд мамы.
02.08.2015
Нормально звучит, вставьте фразу в google он даст пример фраз с этими словами при описании лица.
02.08.2015
Мой муж говорит лучше: a little bump and dimple
01.08.2015
Роды в США ( Майами, Флорида) Окно