Как перевести на английский язык?
Иностранные языкиВроде простое предложение: С кем ты разговариваешь по телефону? Не получается у нас. Проблема в предлоге. Как сказать: с кем?
Если О чем, тогда будет: What are you talking about? А как будет С кем?
Помогите, пожалуйста!
Anu-tochka
Who are you talking to on the phone?
Либо
With whom are you talking on the phone?
Именно ON the phone
05.04.2013
Ответить
Ксения
первое точнее, второе-это как-то по-нашему звучит, а первое чисто инглиш.
05.04.2013
Ответить
SweetLana
Ну меня тоже смутило сочетание with whom, хотя оно сразу пришло мне в голову. Поэтому и спросила. Ну раз за него большинство, то так и напишем.)))
06.04.2013
Ответить
Anu-tochka
Я за первый вариант. Он реально по-английски. Второй грамматически верен, но косноязычен
06.04.2013
Ответить
Светлана
Свееет,муж сказал,что так надо:
- With whom are you talking at a phone?
05.04.2013
Ответить
SweetLana
Хорошо. Так и напишем.
Здорово, когда мое сообщение вызывает много интересных комментариев.)))
05.04.2013
Ответить
Светлана
Who are you talking on the phone?
Тут надо "перевернуть" вопрос как-бы,мне кажется...
В разговорном англ.я бы так и сделала, будет что-то вроде "Кто с тобой разговаривает по тел.?"
Смысл не меняется.
05.04.2013
Ответить
Бусинка
мне кажется, что в конце with все-таки надо. а то получается не кто с тобой, а "кто ты разговариваешь по телефону" )))
05.04.2013
Ответить
Светлана
Ну,я написала,что в разговорном англ. бы сказала так,а как правильно... грамматически-не могу ответить.Сейчас мужу позвоню... ради интереса,он "на этом языке работает". Вот удивится! 

05.04.2013
Ответить

Я такая "ууууууууумная".Это точно... Света сказала.
