Произведения Эдуарда Успенского и их экранизации
Детские книги
«Дядя Фёдор, пёс и кот»
«Зима в Простоквашино»
«Крокодил Гена и его друзья»
«Меховой интернат»
«Крокодил Гена и его друзья»
Дополнение от 6 сентября:
По возвращению в Белгород оказалось, что ближайшая к нам библиотека, совмещающая взрослое и детское отделения, закрылась в связи с капитальным ремонтом школы (школа тоже наша, оба ребёнка туда ходили, и это отдельная проблема). В помещении библиотеки в данный момент размещена администрация школы. Придётся искать филиал поблизости, но это всё равно будет намного дальше и неудобнее (плак).
С самого начала летних каникул мы вывезли детей из приграничья в гораздо более тихий регион, а я смогла присоединиться к ним только в августе, поэтому в нашем совместном с младшим чтении образовался довольно длительный перерыв. В августе, когда я приехала к детям, мы возобновили чтение и продолжили осваивать список обязательного летнего чтения, данный после первого класса (до этого ребенок читал под контролем бабушек). Кстати, по месту временного пребывания дети сразу же записались в библиотеку (а младший даже в целых две). Взялись за произведения Эдуарда Успенского, сюжет которых, разумеется, ребенку уже знаком, но отрабатывать технику чтения на чем-то же нужно. Читаем вместе: главу он мне, главу я ему. Таким нехитрым образом очень быстро освоили «Дядя Фёдор, пёс и кот» и «Зима в Простоквашино» (в школьном списке этой книги нет, но уж очень захотелось), а теперь ударными темпами читаем «Крокодил Гена и его друзья».
«Дядя Фёдор, пёс и кот», на мой взрослый взгляд, прекрасное детское произведение, практически дословно воспроизведенное в прекрасном же мультфильме. Младший местами хохотал так, что просил поменяться со мной главами для чтения, потому что читать от смеха не мог. Особенно это касается глав, где веселая троица писала коллективное письмо и где папа и мама это самое письмо читали, поочередно падая в обморок и заботливо измеряя друг другу температуру.
«Зима в Простоквашино» от экранизации уже гораздо дальше. Народной индейской избы под названием фигвам читатель здесь не найдет, это придумка исключительно мультипликационной команды. Однако гораздо печальнее, хоть для ребенка (моему 8), к счастью, не всегда понятно, выглядят прозрачные намеки на ревность папы и его подозрения в неверности мамы. Все эти размышления о блондинах/брюнетах и прочих менеджерах по колготкам (это цитата если что) выглядят в детском произведении как-то, мягко говоря, неуместно. Я даже слегка пожалела, что согласилась читать простоквашинский цикл дальше первой истории, и заодно вспомнила, что со старшим мы пытались читать ещё дальше, а там было совсем политизировано и печально.
Между прочим, знаменитой задорной песни, с которой у многих (у меня, например) неразрывно ассоциируется «Зима в Простоквашино», про «Кабы не было зимы...» читатель не обнаружит здесь тоже. В первоисточнике поют совершенно неновогоднюю лирическую казачью песню про ракитовый куст: Ой, шуми ты, куст ракитовый, /Гнись под ветром до земли!/Казаки дружка убитого/На шинели привезли. (с)
Ещё здесь готовят узбекский плов из гречневой крупы и впервые называют по имени-отчеству почтальона Печкина: Игорь Иванович он, если кто забыл или не знал)
Что касается советских мультфильмов-экранизаций, то тут все понятно. Это давным-давно разобранная на цитаты классика жанра. Включать, смотреть и насла)
Младший с удовольствием смотрел также мультсериал по «Простоквашино» (на Окко). Относительно сериала ничего, к сожалению, не могу сказать, он целиком и полностью прошёл мимо меня, но ребёнок посмотрел за лето от и до и даже ждёт продолжения.
«Крокодил Гена и его друзья»
Ещё одна книга, оставившая после себя у меня как у взрослой очень неоднозначное впечатление. С одной стороны, в памяти настойчиво бьётся ностальгия по детству, с другой, приходит осознание, что ностальгия эта по большей части относится,как и в случае с «Простоквашино» все-таки к мультфильмам... Кстати, такая тенденция заставляет очень настойчиво задуматься о качестве и ценности творчества уважаемого автора. Опять-таки, никто не оспаривает оригинальность его героев и сюжетных линий, но при близком рассмотрении истории оказываются слишком на злобу дня и включают достаточно много недетских эпизодов. Здесь, например, фигурирует нерадивый чиновник Иван Иванович, и выписан он автором весьма саркастично, но... мой восьмилетка, простите за сленг, совершенно не вкурил эту линию (и надо ли оно ему в столь нежном возрасте?), так что несколько глав просто собирал знакомые буковки, так и не осознав смысл.
Я бы сказала, что всему своё время и место: хочешь писать сатиру и фельетоны - пиши, но не маскируй их под детскую литературу.
Справедливости ради отмечу, что здесь есть и совершенно прекрасные сцены, вызывающие искренний смех. Например, эпизод со старухой Шапокляк, ставшей жертвой собственных козней и с спасающейся на дереве от носорога с трепетным именем Птенчик:
- А что вы здесь делаете?
- Висю, - отвечала старуха. - Уже два часа.
- Понятно, - сказал Чебурашка и отправился дальше. Его нисколько не удивил ответ старухи. От неё можно было ожидать чего угодно.
В целом, ребёнок прочёл книгу очень легко и быстро. Мы брали её в орловской библиотеке, ребёнка удивило, что обложка красивая (с классическим, так сказать, мультяшным Чебурашкой), а внутри кривые-косые чёрно-белые иллюстрации. Эдакое альтернативное видение художником Чебурашки, Гены, девочки Гали и знаменитой Шапокляк вкупе с Лариской (и поди ещё догадайся, кто из изображённых крокозябр кто). Это ни в коем случае не к библиотеке претензия, а исключительно к господам издателям, пожалуй.
В сухом остатке: совершенно не хочется, чтобы ребёнок продолжал читать цикл. Минусы здесь для меня существенно перекрывают плюсы. Познакомился с героями и достаточно. Аналогичное впечатление оставил и цикл о «Простоквашино»: там я вообще пожалела, что дала добро на прочтение второй части (да, это «Зима в Простоквашино»... ограничьтесь мультфильмом). Кстати, относительно советских мультфильмов по этому циклу также ничего нового не скажу: это давным-давно разобранная на цитаты классика жанра. Включать, смотреть и наслаждаться)
Современная экранизация (2022 года)
Мой отзыв от 10 февраля 2022 года
На «Чебурашку» мы сходили уже под закат кинопоказов на большом экране и даже не потому, что этого хотели дети, а потому, что этого хотели бабушки.
Понравилось в результате всем, а старший даже написал по мотивам просмотра сочинение-отзыв, благо как раз задали (можно было выбрать книгу или фильм из недавно прочитанных/просмотренных). Кстати, отзывы от реально посмотревших людей (не из сети) в подавляющем большинстве положительные, а во время просмотра зрители (особенно, конечно, дети) выдавали весьма эмоциональные реакции.
Разумеется, все в курсе содержания литературного первоисточника если не собственно по циклу книг Эдуарда Успенского, так по чудесным мультфильмам. Так вот, фильм не является собственно экранизацией (что, впрочем, и так понятно, поскольку в роли, так сказать, крокодила там Сергей Гармаш), это художественное воплощение по узнаваемым мотивам. Кстати, очень удачный вариант, чтобы наглядно продемонстрировать детям, что значит «по мотивам».
В частности экранизация предлагает торнадо вместо ящика с апельсинами, сурового рабочего дендрария (доброго, но где-то очень глубоко в душе) по имени Геннадий вместо классического крокодила и амбициозную хозяйку кондитерской фабрики (с весьма посредственным качеством продукции), замещающую зловредную старуху Шапокляк. Кстати, если в первоисточнике старуха была вредной без особых на то причин, то здесь демонстрируют одинокую возрастную даму, в свое время пренебрегшую воспитанием сына ради карьеры, а теперь пожинающую плоды: сын с ней общаться не желает, а внучку отпускает к бабушке всего лишь на две недели в год. Чебурашка становится камнем преткновения: избалованная внучка фабриковладелицы желает очаровательного ушастика себе в домашние питомцы, но у того уже есть друзья и дом, который он выбрал для себя сам.
Я отдаю себе отчет, что глобальную кассу фильм взял скорее ввиду отсутствия конкуренции, а не благодаря каким-то выдающимся достоинствам, но он достаточно мил (в смысле, Чебурашка в нем мил), поднимает близкую большинству зрителей тему семейных взаимоотношений и умело играет на ностальгической струнке. Хронометраж составляет практически два часа, но фильм не выглядит затянутым. Придраться при желании, конечно, найдется к чему, но лично я такого желания не испытываю, а единственное, что удивило детей, это одинаковая мелодия в «Чебурашке» и ранее просмотренном «Чуке и Геке». По крайней мере, у младшего ребенка (6 лет) фильм вызвал ряд очень конструктивных вопросов и рассуждений о причинах того или иного поведения, дружбе, отношении к окружающим - а это уже очень полезно, я считаю.
Зы. Младший лепит апельсины (Чебурашку ему слепила бабушка), лепит как-то не очень аккуратно, торопится спрашиваем, почему апельсины такие мятые, отвечает, не раздумывая: «Так ведь торнадо...».
Для сравнения: младший читает гораздо охотнее, чем старший, и интереса к чтению проявляет гораздо больше. Старший с первого класса и до сих пор (идет в девятый) честно прочитывает весь летний школьный список, но сдвинуть его дальше практически невозможно, я пыталась разными способами и подсовывала ему очень разные книги. При этом родители и бабушки в семье читающие, людей с книгой он видит с раннего детства, книги дома не переводятся. В общем, расхожая фраза про читающих детей, которые непременно должны вырасти у читающих родителей это - увы! - миф. Зато он берет в библиотеке тома по физике и математике и все лето решает задачи (мне в мои школьные годы такое только в страшном сне могло присниться, а уж чтобы делать это добровольно... Дайте мне пару томов Пушкина и, пожалуй, ещё Гюго).
В начальной школе старший вообще летом читал через огромное не хочу по таймеру. Младший сейчас в охотку читает минимум три главы ежедневно (может и больше, если интересно и есть время) и столько же просит с меня. Читательский дневник ведем, но очень лайтово: автор, название, герои, дата прочтения, иллюстрация. Учебная программа Школа России предлагает в том числе и такую форму ведения дневника для младшеклассников.
Планирую обязательно еще раз в ближайшем же времени устроить совместный просмотр мультфильмов-экранизаций, пока литературный первоисточник еще максимально свеж в памяти.
В январе 2024 года читали с младшим «Меховой интернат»
Дружбу двух стран надо начинать с дружбы детей. (с)
Люблю эту книгу с детства, купила в свою библиотеку уже в достаточно взрослом возрасте, и вот наступил тот момент, когда прочли ее с младшим. Кстати, фраза про «Я норный. Я очень норный» давно и плотно вошла в наш семейный обиход, причем, даже у тех, кто книгу не читал.
Дружбу двух стран надо начинать с дружбы детей. (с)
Очень забавная и легкая история с достаточно глубоким, но очевидным смыслом, вынесенным мной в эпиграф. Заодно здесь ненавязчиво и с юмором поднимаются проблемы взаимоотношений детей в классе, а также детей и учителей и детей и родителей.
Четвероклассница Люся Брюквина (школьный «позывной» Брюква) по стечению обстоятельств становится воскресным учителем в Меховом интернате, расположенном в дачном посёлке с романтичным названием Интурист. Девочка преподает воспитанникам русский язык и поведение, а зарплату получает хендриками, секрет которых будет раскрыт лишь в самом конце истории. Самое интересное в происходящем - интернатники, которые представляют собой больших разумных (и членораздельно говорящих!) зверей. Среди учеников есть ёж Иглосски, белочка Цоки-Цоки, хулиганистый тушканчик Кара-Кусек, Сева Бобров и Бурундуковый Боря, вид которых ясен из фамилий, а также экзотический муравьед Биби-Моки (которая ученица, а не ученик) и еще более экзотический ленивец Плюмбум Чоки. Заведует этим в прямом смысле слова разношерстным учреждением солидный барсук по имени Меховой Механик, который, заодно преподает математику, метет двор и раздает детенышам пищу («Я не стремлюсь к увеличению преподавательского состава. Больше зарплаты достанется оставшимся»). Кстати, вопреки заключительной цитате интернатский педагогический штат всё-таки был в скором времени увеличен: пришлось брать преподаватель сочинизма (то есть, простите, вранья), чтобы патологически честные зверята могли противостоять опасностям человеческого мира. В интернат пришла работать одноклассница Люси Кира Тарасова - девочка, скажем так, неуемной фантазии. Тут такое началось... в общем, прочтете.
Кстати, разумные звери в книге обладают достаточными техническими знаниями и навыками, местами превосходящими человеческие. Собственно, откуда они (меховые интернатники и их родители) такие есть пошли, автор тоже намекнет читателю.
Книга небольшая, мы с дитем бодренько освоили за три вечера. Главы про события в Меховом интернате перемежаются междуглавиями (именно так эти главы чуть меньшего размера именуются уважаемым автором), рассказывающими о Люсиной школьной жизни. Взрослому читателю аналогии между учебным процессом в детской среде и на «площадке молодняка» очевидны, но ребенок (моему полных семь) тоже местами оценил юмор.
Не стоит забывать, что книга написана в 1984 году, так что скидку на реалии времени придется делать, равно как и пояснять какие-то моменты.
Цитаты
1. - Я не стремлюсь к увеличению преподавательского состава. Больше зарплаты достанется оставшимся. (Барсук Меховой Механик, директор Мехового интерната)
2. - Я норный. Я очень норный. (Кротенок Мохнурка Великолепный)
3. Около выхода из посёлка Люсе попался какой-то мрачный охотник с ружьём.
«Зачем ружья выдают мрачным людям? - подумала Люся. - Надо, чтобы выдавали только весёлым».
Но тут же она поняла, что весёлым людям ружья не нужны. Им и так хорошо, весёлым людям. Без ружей.
4. - Мы не знаем, о чём они разговаривали.
- А я знаю! - кричал Мохнурка. - Я под домик подкопался и всё слышал.
- Подслушивать нельзя! - строго сказала Люся. - это плохо и неудобно.
- Очень плохо, очень неудобно! - согласился Мохнурка. - Потому что там земля мокрая. Но всё-таки можно. (Ласка Фьюалка, девочка Люся и крот Мохнурка)
5. Дружбу двух стран надо начинать с дружбы детей. (Барсук Меховой Механик, директор Мехового интерната)