Все классно! Но опять что-то не так в надписи:) Если это обращение, должна быть запятая:))) и наверное все-таки Baby?:))) Потому-что бэйб, это имя поросенка в фильме было:)))))
Ты бы уже писала русскими словами фразы:) Есть же много шрифтов красивых , поддерживающих русский алфавит:)))Надо любить свой язык:)))
А в остальном все красиво:)
Ну во 1. BABY- ето младенец, а BABE- ето детка. Вот разница перевода этих слов. Я тебе уже писала в школе англ.яз не у4ила, все 4то запомнила это пока жила год в Америке. 2. Фотошоп у меня не принимает русский текст, так как после переустановки закинула новые шрифты, а они только на латинице.
Хмммм, странно что не принимает русский текст, а разве ФШ не все равно?:))) Ну я сама не сильна в английском, просто когда сомневаюсь, обхожусь без него:))))
и у меня нет слов! одни эмоции, когда я вижу эту фоточку +)))) Спасибо тебе еще раз, дорогая!! 
Молодечик! Нежненько :) Позволю одно высказывание, попробуй затемнение по рамке сделать светлым тоном, типо дымки светлой, мне кажется будет еще нежнее. 
не, затемнение я делала специально для контраста, 4тоб контраст самой фотки не делать, а еслиб оно было белим то контраст потерялся, а самой фотке делать контраст, полу4аетса сильно темным


